{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

經典臺詞

  • Bubba: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • If I were a woman, I'd be a slut. A lesbian slut. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're a hooker, you hooker. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden - calm down! Alright? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I can't calm down! Easy if I was a hooker like you then I'd calm down all over town! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know, sometimes I think to myself: At least it can't get any worse. But it can! It can get worse! As long as you can say you hit rock bottom, you haven't. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • If I could only get my hands on some money. If someone could just tell me the answer. I gotta do! But I don't ever do anything 'cos I end up thinking about it instead. I gotta do! But do what? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • After living in the dark for so long, a glimpse of the light can make you giddy. Strange thoughts come into your head and you better think'em. Has a special fate been calling you and you not listening? Is there a secret message right in front of you and you're not reading it? Is this your last, best chance? Are you gonna take it? Or are you going to the grave with unlived lives in your veins? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • As a girl you see the world as a giant candy store filled with sweet candy and such. But one day you look around and you see a prison and you're on death row. You wanna run or scream or cry but something's locking you up. Are the other folks cows chewing cud until the hour comes when their heads roll? Or are they just keeping quiet like you, planning their escape. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gwen says smoking marijuana lowers your sperm. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Phil Last: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Lowers it to where? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Maybe you're the infertile one around here. Maybe every time you smoke a little doobie, you're killing our unborn children. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sit right down here, ma'am. We're going to make you pretty. Now how do you like your hair? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Big Haired Woman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? Are you going to do my hair? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, I just need to know if that's your usual way of wearing it, all big and high. If it is, I'll just put more makeup on your chin to offset it. You're going to want to take a whole bottle of this home with you. It's got quite a lot of ingredients in it, so you're getting a good deal. It's got ginkgo extract in it. Do you know what that is? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Big Haired Woman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • b4 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's extract of the ginkgo, and it makes your skin real slick so that any liquid will roll right off you, be it water, or lemon juice, or urine. I'll put it in a bag for you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ffb 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What are we doing here? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Makin' one outta two. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm staring to think... That you don't get me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • MAYBE I *don't* get you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • YOU DO. YOU DO GET ME, YOU JUST DON'T WANNA GET ME BECAUSE I AM TOO INTENSIFIED FOR YOU. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And fuck you very much. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Shopper: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thank you very much. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Whatcha readin'? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Catcher in the Rye... I'm named after it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's your name? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Holden stares at her blankly] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Catcher? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Attention, shoppers. There's a Retail Rodeo special on aisle Liquid Drain Cleaner, 2 12-ounce cans for $ Liquid Drain Cleaner has churning power and it will churn right through your pipes. Ladies, you need female plumbing. Shove something clean and new up your filthy pipes. That's Liquid Drain Cleaner on aisle Have a good day and thank you for shopping at Retail Rodeo. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Corny: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You got any interest in reading the Bible? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I have my own, you know, beliefs. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Corny: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, we don't preach fire and brimstone. 10 Commandments, gotta live by those. Other than the usual ways, we're not interested in scaring people. We're about loving Jesus. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mm-hmm. Yeah, I kind of like my nights to myself. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Corny: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, maybe you'll have night after night of eternal hellfire all to yourself. Just kidding you. Drive safe. Bye-bye. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You didn't bring this into the store with you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Heavy Set Woman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Then I'll go ahead and charge you for it. This is a hand lotion, so don't put it on any other part of your body, even if that part needs lubrication. We try to keep frivolous lawsuits to a minimum, unless, of course, the customer is at fault. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Happy Halloween, Retail Rodeo shoppers. There's a Retail Rodeo special on all bulk candy on aisle Ghouls and goblins, witches and warlocks, wandering these aisles day after day, I put a Halloween curse on your hellish heads. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Old Woman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I look too white, don't you think? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Not at all. I'm just trying to match your face with your hair. I was thinking you're not white enough. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Old Woman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I think I look kind of weird. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The first rule of fashion is you have to look weird. What I'm doing has come straight here from France. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Old Woman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cheryl: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's called Cirque du Face, meaning "Circus of the Face", and it's all the rage with the Frenchies, ma'am. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Old Woman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, you're the professional. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • < 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • fd6 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • b>Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Is this your last best chance? Or are you going to your grave with unlived lives in your veins? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • They call you Tom? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's my slave name. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How it all came down to this, only the Devil knows. Retail Rodeo is at the corner on my left. The motel is down the road to my right. I close my eyes and try to peer into the future. On my left, I saw days upon days of lipstick and ticking clocks, dirty looks and quiet whisperings. And burning secrets that just won't ever die away. And on my right, what could I picture? The blue sky, the desert earth, stretching out into the eerie infinity. A beautiful never-ending nothing. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [to Justine] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bubba: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look, you got your choice to make, destroy your marriage and break your husband's heart, or have sex with me right now. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jack Field, Your Store Manager: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden was a thief and a disturbed young man and what happened was a sad thing. Perhaps we can learn a lesson from this tragedy like don't steal and don't be disturbed. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [in a letter to Justine] Dear Justine, because of you I will be quitting the Retail Rodeo. The last two days have been the most God awful of my life. I've not been able to get rid of you in my head. I've never wanted anything so bad and I have wanted many things. I'd given up long ago on being gotten by someone else, and then you came along. The idea that I could be gotten because of circumstantial never get got is the worst feeling I've ever felt and I have felt many bad feelings. I'm sorry I can never see you again, Justine. Forgive me for being so weak, but that is who I am. Goodbye. Holden Worther. If, for some reason, you could change your mind and wanna be with me body and soul, meet me after work. I will be waiting for you at 5pm outside Chunky Cheese. If you are not there at five you will never see me again in your lifetime. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That day I read the story Holden had wrote for me. It was kinda different from the other ones but kinda the same. It was about a girl who was put upon, whose job is like a prison, and whose life has lost all meaning. Other people don't get her, especially her husband. One day she meets a boy who is also put upon and they fall in love. After spending their whole lives never getting got, with one look they get each other completely. In the end the girl and the boy run away together into the wilderness, never to be heard from again. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Holden gave me two of his stories to read. It was more like the story of what a story would be. It was about a boy who was put upon; whose mother is cold and selfish and whose father wanted him to play football. Other people didn't get him. Especiall girls. Soon enough the boy comes to believe that no one can ever really know him. He starts acting out, drinking and taking all kinds of drugs. At the end the boy kills himself by jumping over a bridge. The second story was pretty much the same as the first expect at the end the boy kills himself by drinking a bottle of bug poison. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Corny: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's a church. You can't make water without bumping your nut on a bible. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gwen Jackson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Happy Halloween, Corny! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Corny: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 35 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh... I'm not a pagan, but thanks all the same. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • c34 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Phil Last: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't know what to say about Jesus... I'm stoned. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Just let the other people do the talking. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, who gives a shit! Who needs a fucken baby anyway, you wanna make your self useful around here, why dont you get that goddamn tv fixed? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Phil Last: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What the hell? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Justine: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It sounds like a helicopter is landing in here! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935