{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

超時空寵愛 (1999)

  • 美國
  • |
  • 喜劇  愛情
  • |
  • 1小時52分鐘
6.1
力薦
0看過
0想看
  • 片       名超時空寵愛
  • 上映時間1999年01月27日(美國)
  • 導       演 休·威爾遜
片名中的Blast,即可抽象地指沖擊,也可指稱當年的核彈危機。片中所說的“不知有漢無論魏晉”的故事,國內外時有報道類似的悲劇。但本片中,生活在過去的Adam是個完美的男人,多少反映了導演的“Past Old Good Time”的心理。飾演Webber夫婦的Christopher Walken和Sissi Spacek令人難忘,而男女主人公的戀情稍嫌發展得太順暢,尤其是對于這兩個生活在不同世界的人。
...詳情

經典臺詞

  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh my lucky stars! A Negro! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Where are you parked? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I came on a bus. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Why does that not surprise me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh no, why doesn't that sunrise you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, I guess because I'm a little psychic. I have this thing. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, that's nice. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, let me guess something. This is your first visit to La-La-Land. You're staying somewhere in Hollywood because like an idiot you thought that would be an exciting place to stay. Am I right so far? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So far? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, I'm right? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Right. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I knew it. Somehow you get on a bus and before you know it you're stuck in the San Fernando Valley without a clue, which brings us to here. Correct again? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Again. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Where are you staying? The Holiday Inn. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes! The Holiday Inn. That's exactly right. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • See, I'm psychic. I mean not completely but pretty much. Pretty good, huh? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, amazing. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah I know. Thanks. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Manners are a way of showing other people we care about them. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now hold on, hold on just a minute! In the first place I do not fall in love with weirdos who I've only known for four or five days! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes you do. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And I don't fall in love with grown men who collect baseball cards! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes you do. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Or pee in their pants when they see the ocean! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes you do. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Or have perfect table manners! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know, I asked him about that. He said, good manners are just a way of showing other people we have respect for them. See, I didn't know that, I thought it was just a way of acting all superior. Oh and you know what else he told me? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He thinks I'm a gentleman and you're a lady. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 22 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • fc4 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • : 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [disgusted] Well, consider the source! I don't even know what a lady is. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I know, I mean I thought a "gentleman" was somebody that owned horses. But it turns out, his short and simple definition of a lady or a gentleman is, someone who always tries to make sure the people around him or her are as comfortable as possible. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Where do you think he got all that information? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • From the oddest place - his parents. I mean, I don't think I got that memo from mine. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, you coward. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gentleman coward. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Would you like a tranquilizer? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Helen: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You have tranquilizers? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I told you, I have everything! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You have a wonderful sense of humor, son, I must say. The acorn does not fall far from the tree. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam, Age 11: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's baseball? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's a game, son. I can explain it pretty easily. See, there's a pitcher... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam, Age 11: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, like a painting. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, a pitch-er. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam, Age 11: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Like one of mom's? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. There's a man who throws the ball to a man who has a bat. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam, Age 11: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh! The nocturnal flying mammal? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Say, mom? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Helen: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, dear? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I was wondering, you know, while I was up there and all, I was thinking, well you know, I was wondering if maybe I could meet a girl? I've been thinking about that a little. Just these last fifteen years or so. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Helen: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Let me think it over. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Helen runs into another room and screams] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Son. Adam. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, Father? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't forget: stay out of the adult bookstore. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adult bookstore. Why? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Poison gas. Invisible. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Calvin is reassuring his wife on their son's first night away from home] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I just want to say, I think he's going to be fine. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Helen: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thank you, Calvin, thank you very much. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He's smart! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Helen: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, dear, I know, but he's still such a baby. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Calvin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He's a man. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Helen: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He's a baby man. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Rule number one in North America: no strangers in the car. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well if it will make you feel any better, I don't have a gun. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, well that changes everything. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 51 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So for four thousand dollars, all I have to do is drive you to your hotel? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ffb 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uh-huh! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And I don't have to get physical in your spaceship? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Here ya go, one champagne cocktail. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, thank you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I thought only hookers drank those things? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, I know Mom sure likes 'em. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [pointing to Sophie's sizeable breast implants] So when you fly to Paris, do you check these or are they carry-ons? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Lying can be a very effective dating tool. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve, a man walks into your life, who's the kindest, most polite, most incredibly rich guy you've ever met... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And I have him committed. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I think I'm being chased by a psychiatrist. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Soda Jerk: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It happens. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Adam has bought rollerblades] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve, can I skate around your block? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [suggestively] How about it, Eve - can he *skate* around your block? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Just a few laps. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It won't take long. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam, Troy is gay. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well good for you! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uh, Eve, this is Adam. Look, I just wanted to thank you for everything you did for me. And I wanted to tell you that I... that uh... that I wish so many good things for you. I wish so hard that all of your dreams come true, and... and that's all I... and that's all. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What have you been doing? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Watching television... in color. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Have you ever had sex before? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How is that possible? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm sick of working for that dickhead. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know, a walking penis capable of intelligent speech. A dickhead! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I love sushi. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I love Lucy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Who doesn't? She's hilarious. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What kind of wife are you looking for? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh um, well... one who's not a mutant. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [laughs] No dogs, huh. OK. Cool. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And if it's possible, I'd like to marry someone from Pasadena. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [ 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ffb 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • laughs] Um, when do you need her by? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Two weeks? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, I can probably get you laid in two weeks, but to locate a non-mutant wife from Pasadena takes some time. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's what I was afraid of. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What do mean you can get me laid? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uh, can we talk about that a little later? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Of course. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Great. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve's Boss at Collectables Store: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [to Adam and Eve] You guys are gonna have a great time together! Mazel-fucking-tov! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The sky! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Child: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I see it mommy! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I've never seen anything like it! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [looks at little girl] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Adam: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • or like you! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So now I suppose he's trying to make those two dancers feel as comfortable as possible. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He didn't leave with them. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Eve gives a happy look to Troy] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ... He left with Sophie 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eve: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Screams really loudly] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Troy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's true. She swept him out the door whispering sweet French nothings into his ear. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935