CCTV6
1905電影網(wǎng)
客戶端
掃描下載客戶端
更多好電影 手機隨時看
- 片 名華盛頓廣場
- 上映時間1997年10月10日(英國)
- 導 演
阿格涅絲卡·霍蘭
-
-
-
-
Jennifer Jason Leigh
演員
飾Catherine Slo...
-
Albert Finney
演員
飾Dr. Austin Sl...
-
Maggie Smith
演員
飾Aunt Lavinia ...
-
Ben Chaplin
演員
飾Morris Townse...
-
Judith Ivey
演員
飾Aunt Elizabet...
-
-
Jennifer Garner
演員
飾Marian Almond
-
Robert Stanton
演員
飾Arthur Townse...
-
-
-
-
-
-
Morris Townsend:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
A woman of such uncommon grace has no need of guile.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Morris Townsend:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
My vanity requires an audience.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
If a prelude is necessary, the news must be bad.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
We were all young and beautiful once. It's transient, and then it's gone.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Aunt Lavinia Penniman:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You'll have to excuse me, Mr. Townsend. I have a fortuitous headache.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[referring to Catherine's father's opinion of Morris]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Morris Townsend:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You would hear me abused without opening your lips in my defense?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
My father would not abuse you. He does not know you well enough.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Morris Townsend:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
For God's Sake! What do you think I am? I'm not good enough for you! Not nearly good enough! What do you want me to do?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I want you to love me.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
On the Alps, to Catherline Sloper - How obscene that your mother should give her life so you could inhabit space on this earth.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It occurs to me if I live with you, I ought to obey you.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
If that's your theory, it's certain mine.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
But if I don't obey you, I ought not to live with you - to enjoy your kindness and protection.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What a distasteful idea! It must be Mr. Townsend's.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No, it's mine.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Why do you speak to me thus? I've done nothing but try to protect you from ...
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
From? From what, Father? Love? Affection? Caring? Respect?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I have broken off my engagement. I have asked him to leave New York for a long long time.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
How does his take his dismissal?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I don't know.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You mean you don't care. You are very cruel, after encouraging him and playing him for so long.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I am my father's daughter.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It would give me great satisfaction if you were to promise that upon my death you will not marry Townsend.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I very seldom think of Mr. Townsend.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
All the easier to keep your promise.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I can't promise.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You are very obstinate.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I don't think you understand.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dr. Austin Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Please explain, then.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I can't explain. And I can't promise.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You treated me badly. I felt it very much. I felt it for years. It made a great change in my life. But I can't talk about it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Morris Townsend:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Why didn't you marry then. Levinia tells me there've been chances.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I didn't wish to marry. Yes.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Morris Townsend:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You had nothing to gain.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I had nothing to gain. What ever else happened, I did, I did love once. Well, actually.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Morris Townsend:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Do you hate me?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Catherine Sloper:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No. But please don't come here again.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
展開