CCTV6
1905電影網
客戶端
掃描下載客戶端
更多好電影 手機隨時看
- 片 名非常學生
- 上映時間1996年10月17日(澳大利亞)
- 導 演
羅伯特·曼德拉
-
-
-
-
-
Tom Berenger
演員
飾Jonathan Shal...
-
Raymond Cruz
演員
飾Joey Six
-
William Forsythe
演員
飾Hollan
-
-
-
-
-
Glenn Plummer
演員
飾Mr. Darrell S...
-
-
Vincent Laresca
演員
飾Rodriguez
-
-
Marc Anthony
演員
飾Juan Lacas
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Did you ever look up the word "mercenary"? It's someone who "works merely for money."
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Joey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Everybody works for money.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It's not the money that bothers me; it's the "merely."
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Principal Claude Rolle:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Power perceived is power achieved.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I'm in charge of this classroom. I'm the warrior chief, the merciless god who stirs anything in its path. You fuck with me, and you will suffer my wrath.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Shale confronts Juan Lacas and his cronies in the library]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Ohh, I can't tell you boys how much I needed this.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Juan Lacas:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When we're done, I want you to say 'I'm Sorry' 100 times.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shh. No talking in the library.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Principal Claude Rolle:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Two of your students are in the nurses office talking a lawsuit.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What, is the nurse a lawyer?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Claude Rolle tells Shale about how the drugs are shipped to the school via bus]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
And they said busing would never work.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hollan:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Cuba wimped you out. You lost your mind and now you lost your balls.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[grabs Hollan by his crotch] Maybe I'll just borrow yours, on second thought they're too small.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hollan:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[about to walk away] FUCK YOU. Fucking queers.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Hollan fires near Shale to keep him from using his martial arts against the thug drug dealer] You fucking psycho!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hollan:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Hollan shoots drug dealer dead behind Shale, and hands gun to Shale] Who's the fuckin' psycho?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Rodriguez:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Move that briefcase, I wanna see that beautiful ass.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I'd like to know what area of history you're studying.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Student:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
The fuck you history!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Jerome Brown:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yo, Mr. Smiph, you lose any homeboys?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yeah Jerome, I lost a few homeboys.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I'm sorry about those windows.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hannah Dillon:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hey, fuck it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Tilt those little puppies over here, baby.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Principal Claude Rolle:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You don't teach history anymore Smith. You ARE history!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Who died?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Student:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You did.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Shale:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Guess I am a little late.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Joey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It's too bad we had to fuck up the school. I feel bad for the kids tomorrow.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mr. Darrell Sherman:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Rolle was a cop. He knows the law.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hannah Dillon:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yeah, that's right Darrell, you keep the faith.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Rem:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Rem] Snipa on palm tree
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
展開