CCTV6
1905電影網
客戶端
掃描下載客戶端
更多好電影 手機隨時看
-
-
-
Helen Mirren
演員
飾DCI Jane Tenn...
-
Tom Bell
演員
飾DS Bill Otley
-
John Benfield
演員
飾DCS Michael K...
-
-
Zo? Wanamaker
演員
飾Moyra Henson
-
-
Tom Wilkinson
演員
飾Peter Rawlins
-
-
-
-
Craig Fairbrass
演員
飾D.I. Frank Bu...
-
-
-
-
[Searching Moyra Henson's house]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DI Frank Burkin:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Where's your bathroom?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[voice] This is harrassment you know! You've already been here two days on the trot! What are you looking for this time? I've got an appointment to keep you know!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Moyra comes into camera view]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
How long are you going to be this time?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Frank picks up her laundry basket]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
And you can put that laundry back, sonny! Unless your a perverted crotch sniffer. Those are my dirty knickers! And I know how many there are!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DCI Jane Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
How'd you feel about your boyfriend picking up prostitutes?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I love it! Gives me a night's rest!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[to a nosy neighbour, about her husband]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What are you staring at? He's gone out, now he's back, all right?... Nosy old bitch.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Looks up and sees the police, who have been spying on her flat. She hesitates before unzipping her top and flashing her breasts]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DCI Jane Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
So what do you think?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DI Frank Burkin:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
About what, sir?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DCI Jane Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
My voice suddenly got lower, has it? Maybe my knickers are too tight. Listen, I like to be called Governor or The Boss. I don't like Ma'am - I'm not the bloody Queen. So take your pick.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DI Frank Burkin:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yes Ma'am.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DI Frank Burkin:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
How'd the interview go?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DCI Jane Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
E D Williams is a 35 year old with history of a mental disorder who has a passion for watching trains at *Euston* station. Now either Sergeant Otley need his friggin' head seen to or he's sending me on a wild goose chase around London!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[George is talking about a day out with his mother when he was a child]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
George Marlow:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Just as we got to the gates. The lads they all saw it... The wind blew her wig off.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[begins to laugh] You're kidding me? Blew her wig off?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[she bursts into hysterical laughter]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
George Marlow:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It wasn't funny, Moyra!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[laughing] I'm sorry.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
George Marlow:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dad ran down the road to try and get it back.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Moyra continues to laugh]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
George Marlow:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mum just stood there. I didn't know she had no hair... Well, Dad tried to help put it back on but it got parted with the...
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Moyra continues to laugh hysterically]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
George Marlow:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Underneath all that glamour she was... ugly. Like she was someone I never knew.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Did all the kids see it?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[George nods]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
25
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Did she ever mention it again?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
f51
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[George shakes]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I've never said anything, it's always been obvious to me, I mean... Just thought it was old age. How long has she been bald then?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
George Marlow:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dunno, she never mentions it. Still pretends, always telling me she needs a good shampoo and trim.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Just goes to show you - the Rita Hayworth of Warrington was really Yul Brynner in disguise.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[they both slowly burst into laughter]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[talking about a murdered woman in a reconstruction on the TV]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Pam:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
She was a pretty girl.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mrs. Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
That's not the real girl. That's someone dressed up to look like her.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mr. Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
They can't have the real girl, woman, because she's dead!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DCI Jane Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Did you also do a hairdressing course?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
DCI Jane Tennison:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
So you're not a hairdresser?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Moyra Henson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No. But I once had a Siamese cat.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
展開