{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

本片描寫一個少女在16世紀當了九天英國女王的故事,由于它重筆描寫了一對離經叛道的少男少女的戀愛故事,所以情節動人。影片突出了“兩個英國”的主題,即宮廷外的人民大眾和宮廷里的玩弄權術的貴族。男女主人公對農民的悲慘遭遇產生同情,逐漸產生真正的愛情。本片成為描寫善與惡之爭的影片。片中多處運用了象征手法,整部影片不夠含蓄,過于冗長。扮演簡公主的海倫娜·博納姆·卡特是阿斯奎斯勛爵的曾孫女,有著貴族少女清新爽快的魅力。扮演她丈夫吉爾福德的加里·埃爾威斯也很引人注目。
...詳情

經典臺詞

  • Dr. Feckinham: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And what would you be prepared to die for, Lady Jane? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I would die to free our people from the chains of bigotry and superstition. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dr. Feckinham: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What superstition did you have in mind? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well for example the idea that a piece of bread can become the body of our savior, father. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dr. Feckinham: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Did he not say at his last supper, take, eat, this is my body? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He also said I am the vine, I am the door. Was he a vine, a door? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dr. Feckinham: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Who has been teaching you to say such things? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't you think I could have thought of them myself? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dr. Feckinham: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It is a privilege to talk to anyone whose love of learning shines like yours. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It is my only pleasure, Dr. Feckinham. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dr. Feckinham: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Plato, in Greek! Not easy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't you think so? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Go on, ask me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What I want. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What do you want? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, I think you know. I want a world where men are not branded or sent into slavery because they can't grow the food they need to eat. Go on. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [smashes goblet] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • it's done. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • God's teeth! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I thought, you see I wondered: Now that we're together, how on earth are we going to spend the days? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • On the night I was informed I was to be transformed into---untold bliss---I had attended several taverns, witnessed a bear-baiting and was actually located in the Suffolk stews, sampling the pleasures of a lady of the night. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tell me, did you see his chest 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, it was marked. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No it wasn't, it was branded. A mark burnt into him with a red hot iron. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The brain is a brittle organ, Jane. The slightest pressure and it snaps. It's not wrapped up in a little heart. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You gave them all that money and they just threw it back at you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Money? Do you know what's happened to the value of money? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Guilford slides Jane a coin] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's that? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • A penny. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, it isn't. It's a shilling. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It can't be, shillings are made of silver. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Should be, used to be. But not now. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [reading] The soul takes flight to the world that is eternal... invisible. But there arriving she is sure of bliss, and forever dwells in paradise. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So then we will. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, we will. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We'll fly. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We'll fly. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Away, beyond their reach. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So far... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Their touch can't tarnish us, and at last, we will be... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nothing... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nobody... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Each other's. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Guilford: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Only this time, forever. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Doctor Feckenham: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The soul takes flight to the world that is invisible. At there arriving, she is assured of bliss, and forever dwells in paradise. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mrs. Ellen: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • A proverb says that a wonder lasts nine days then the puppy opens his eyes. So... what happens on the tenth day? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Lady Anne Wharton bows to holy bread symbolic of God] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Who are you bowing to? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Lady Anne: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • To our host, my lady, who made us all. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jane: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, I see! So God made you, and the baker, apparently, made God? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935