{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

當年沃爾特特迪斯尼錯過與新婚妻子的晚餐約會,為了道歉就將一只可愛的小狗裝入帽盒送給妻子,這份巧思讓公司同仁津津樂道,于是特地將此段加入劇情中。另外為了以片中淑女狗 Lady的觀點來看世界,迪斯尼特地為動畫家們訂了一個縮小的模型屋來揣摩。這部溫馨感人的愛情冒險劇是迪斯尼第一部寬銀幕卡通片,其中吃意大利面條接吻那場戲是最經(jīng)典的。
...詳情

經(jīng)典臺詞

  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • What's a baby? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well, they... they resemble humans. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • But I'd say a mite smaller. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aye, and they walk on all fours. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And if I remember correctly... they beller a lot. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And they're very expensive. You'll not be permitted to play with it. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • But they're mighty sweet. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And very very soft. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Just a cute little bundle... of trouble! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [about Tramp] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Peg: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • What a dog! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Watching Trusty running and howling in his sleep] He's dreaming. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aye, dreaming of those bonnie bygone days when he and his grandfather were tracking criminals through the swamps. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • They were? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • That was before... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Before what? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • 'Tis time you knew the truth, lassie. It shouldn't have happened to a dog, but... well, Trusty has lost his sense of smell. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Gasp] No! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aye, but we must never let on that we know, lassie. It would break his poor heart. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Opening lines] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jim Dear: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Giving Darling a hatbox] It's for you, Darling. Merry Christmas. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Darling: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh, Jim, dear. It's the one I was admiring, isn't it? Trimmed with ribbons? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jim Dear: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well, it has a ribbon. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [the box is opened; inside is a puppy wearing a ribbon] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Darling: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh, how sweet. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jim Dear: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • You like her, Darling? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Darling: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh, I love her. What a perfectly beautiful little lady. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Just a cute little bundle... of trouble. Yeah, they scratch, pinch, pull ears... Aw, but shucks, any dog can take that. It's what they do to your happy home. Move it over, will ya, friend? Homewreckers, that's what they are! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Look here, laddie! Who are you to barge in? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • ea 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • The voice of experience, buster. Just wait 'til Junior gets here. You feel the urge for a nice, comfortable scratch, and..."Put that dog out! He'll get fleas all over the baby!" You start barking at some strange mutt... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • fda 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Barks] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • "Stop that racket, you'll wake the baby!" And then... then they hit you on the room and board department. Oh, remember those nice, juicy cuts of beef? Forget 'em. Leftover baby food. And that nice, warm bed by the fire? A leaky dog house. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh, dear! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Do not listen, lassie. No human is that cruel. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Of course not, Miss Lady. Why, everybody knows a man's best friend is his human. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [laughing] Oh, come on now, fellas! You haven't fallen for that old line, now have you? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aye, and we've no need for mongr-r-rels and their r-r-radical ideas. Off with ya now! Off with ya! Off with ya! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Okay, Sandy. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • The name's Jock! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Okay, Jock. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Heather Lad of Glencairn, to you! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Okay, okay, okay! But remember this, Pigeon, a human heart has only so much room for love and affection. When a baby moves in, the dog moves out. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aunt Sarah: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • What's going on down there? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Sees her cats acting as if hurt] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aunt Sarah: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Merciful heavens! My darlings! My precious pets! Oh, that wicked animal, attacking my poor, innocent little angels. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [at the zoo] We better go through this place from A to Z. Apes? No, no, no use even asking them. They wouldn't understand. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • They wouldn't? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Uh-uh. Too closely related to humans. Oh-oh! Alligators. Now there's an idea! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [to the alligator] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Say Al, do you suppose you could nip this contraption off for us? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Al the Alligator: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Glad to oblige 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [echo] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Al the Alligator: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • oblige. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Opens his huge mouth to snap off the muzzle, and Lady looks right into his jaws] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Whoa! WHOA! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Pulls Lady away at the last minute; a nearby hyena laughs at them] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • If anybody ever needed a muzzle, it's him. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Gotta get this log movin', sonny. Gotta get it moving. Think the cuttin' takes the time? It's the doggone haulin'. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • The hauling! Exactly! Now, what you need is... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I'd better bisect this section here. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Starts chewing] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • What you need is a log puller. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [shouting over the beaver's chewing] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I SAID A LOG PULLER! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I ain't deef, sonny. There's no need to... Did you say log puller? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And by a lucky coincidence, you see before you, modeled by the lovely little lady, the new, improved, patented, handy-dandy, never-fail little giant log puller. The busy beaver's friend. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • You don't say? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • 24 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • ffb 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • : 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Guaranteed not to tear, wear, rip or ravel. Turn around, sister, and show the customer the merchandise. And it cuts log-hauling time sixty-six percent! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Sixty-six percent, eh? Think of that! Well, how's it work? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Why, it's no work at all. You merely slip the ring over the limb like this, and haul it off. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Say, you mind if I try it on for size? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Help your self, and help your self. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Okay, don't mind if I do. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Pulls on the muzzle] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • How do you get the consarned thing off, sonny? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Glad you brought that up, friend. Glad you brought that up. To remove it, simply place the strap between your teeth... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Like this? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Kee-rect, friend. Now bite hard. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [the beaver bites the strap and removes the muzzle from Lady] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • You see? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • It's off! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Say, that is simple. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well, friend, we'll be on our way now, so... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Uh-uh-uh! Not so fast, sonny. I'll have to make certain it's satisfactory before we settle on a price. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh, no. It's all yours, friend. You can keep it. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I can, eh? I can? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Uh-huh. It's a free sample. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well, thanks a lot. Thanks ever so... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [He slips and falls, dragging the log along; they land in the pond, where the log fits neatly over the dam spillway] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Beaver: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Say! it works ssswell! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • ...But when she put that horrible muzzle on me... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Say no more, I get the whole picture. Aunts, cats, muzzles... Well, that what comes of tying yourself down to one family. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Haven't you a family? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • One for every day of the week. The point is, none of them have me. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Now take the Schultzes here. Little Fritzy - that's me, Pige - makes this his Monday home. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Monday home? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [German accent] Ach, ja! Mondays is Mama Schultz cooking der Wienner Schnitzel. Mmm-mmm. Delicious. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Irish accent] Now, O'Brien's here is where little Mike - sure, that's me again, Pige - Comes ev'ry Tuesday. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Ev'ry Tuesday? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Begorra, and that's when they're having their darlin' corned beef. You see, Pige, when you're foot loose and collar-free, well, you take nothing but the best. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Not to change the subject, but, um... ever chased chickens? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I should say not! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh-ho, then you've never lived! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • But we shouldn't. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I know. That's what makes it fun. Aw, come on, kid. Start building some memories. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh! Oh, dear! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Is something wrong, Pige? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • It's morning. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Yeah. So it is. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I should have been home hours ago. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Why? Because you still believe in that old "in the faithful old dog tray" routine? Aw, come on, Pige. Open up your eyes. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Open my eyes? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • To what a dog's life can really be. I'll show you what I mean. Look down there. Tell me what you see. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well, I see nice homes, with yards and fences... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Exactly. Life on a leash. Look again, Pige. There's a great big hunk of world down there, with no fence around it. Where two dogs can find adventure and excitement. And beyond those distant hills, who knows what wonderful experiences? And it's all our's for the taking, Pige. It's all ours. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • It sound wonderful. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • But? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • But who'd watch over the baby? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • You win. Come on. I'll take you home. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well, wow, look youse guys, Miss Park Avenue herself. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Bulldog in Pound: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Blimey, a regular bloomin' debutante. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Yeah, and pipe the crown jewel she's wearin'. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Bulldog in Pound: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Hey, whatcha in for, sweetheart? Putting fleas on the butler? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Boris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Ah, but remember, my friends. Even Tramp has his Achilles heel. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Pedro: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Pardon me, amigo. What is this chili deal? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Boris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Achilles heel, Pedro. This is meaning his, uh, weaknesses. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh! Oh, the dames. Yeah. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Bulldog in Pound: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • He has an eye for a well-turned paw, he has. Let's see, there's been Lulu... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Yeah, and Trixie... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Dachsie: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Und Fifi... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Pedro: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And my sister, Rosita Chiquita Juanita Chihuahua. I think. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [about the Tramp's girlfriends] Yeah. But he never takes them serious. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Boris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Ah, but someday he is meeting someone different. Some delicate, fragile creature who's giving him a wish to shelter and protect. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Bulldog in Pound: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Like Miss Park Avenue 'ere, eh, Matey? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Boris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Mmm hmmm, could be. But when he does... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Peg: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Yeah, I'm way ahead of ya. Under the spell of true love... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Bulldog in Pound: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • The poor chump grows careless... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Boris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • The Cossacks are picking him up... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And it's curtains for the Tramp. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tony: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Hey, Joe! Look! Butch-a he's got a new girlfriend. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Joe: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • 41 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well, a son of a gun! He's a got a cockrel Spanish a-girl. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • ffb 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tony: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Hey, she's a pretty sweet kiddo, Butch. You take-a Tony's advice and a-settle down with this a-one. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • "This a-one"? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • This a-one... this a... Oh! Tony, you know. He's a-not speaking the Henglish a-pretty good. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Joe: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Here's your bones, Tony. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tony: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Okay, bones. Bones? Whassa matta for you, Joe? I break-a your face-e! Tonight, Butch-a he's-a get the best in the house! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Joe: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Okay, Tony! You the boss. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tony: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Showing Tramp the menu] Now, tell me, what's your pleasure? A la carte? Dinner? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Tramp barks something like "Spaghetti"] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tony: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aha, Okay. Hey, Joe! Butch-a he say he wants-a two spaghetti speciale, heavy on the meats-a ball. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Joe: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • But Tony, dogs don't a-talk. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tony: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • He's a-talkin' to me! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Joe: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Okay, he's a-talkin' to you! You the boss! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aw, come on, Pige. It wasn't my fault. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Hmph! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I thought you were right behind me. Honest. When I heard they'd taken you to the pound, I... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh, don't even mention that horrible place. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Sobbing] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I was so embarrassed... and frightened... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Oh, now, now. Who could ever harm a little trick like you? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Angry] Trick? Trick! Oh, that reminds me. Who is Trixie? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trixie? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And Lulu and Fifi and Rosita Chiquita wh... whatever her name is? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Chiquita... chiquita, oh... Oh! Yes! Well, I-I... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • As far as I'm concerned, you needn't worry about your old heel. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • M-m-my heel? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • I don't need you to shelter and protect me. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Yes, b-but... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • If you grow careless, dont blame me. And I don't care if the Cossacks do pick you up! Goodbye! And take this with you! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Tosses back the bone Tramp gave her] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Hey! Hey, youse guys, look. Poor Nutsy is takin' the long walk. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Where is he taking him? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Toughy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Through the one-way door, sister. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • You... you mean he's...? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Closing lines] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • As my grandpappy, Old Reliable, used to say... I don't recollect if I've ever mentioned Old Reliable before? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Puppies: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • No you haven't, Uncle Trusty. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Huh? I haven't? Well, um... as Old Reliable used to say, he'd say, uh... He'd say, uh... uh... Doggone. You know, I clean forgot what it was he used to say. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [after being chased into the rich end of town] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Tramp: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Well! Snob Hill. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • fcd 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Trying to explain to Lady that Darling is going to have a baby] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • There comes a time in the life of all humans when uh... well as they put it... uh, the birds and the bees? Or well... uh... the stork? You know? Uh, no... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • That's right, Miss Lady; as my grandpappy, Ol' Reliable used to say... I don't recollect that I've ever mentioned Ol' Reliable before? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Aye, ye have, laddie. Frequently. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Si, Am: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • We are Siamese if you please. We are Siamese if you don't please. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lassie? Lassie? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [very loudly] OHHHHHH, MISS LADY, MAM? MISS LAAAADY. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [Lady approaches the baby's room deep in thought and singing to herself] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Lady: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • What is a baby anyway? / I must find out today / What makes Jim Dear and Darling . . . act . . . this . . . way? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [after hearing about the rat in the baby's room] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • The rat! We should've known. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [regretfully] I misjudged him... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [meaning Tramp] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • badly. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [running towards the gate] Come on! We've got to catch that wagon! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [hurrying after him] But man, we don't even know which way they've gone! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [charging down the road] We'll track 'em down! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Jock: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • And then, and then what? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • Trusty: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • We'll hold 'em. Hold 'em at bay. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
  • [they speed around a corner] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節(jié)目中心官方網(wǎng)站| 京ICP證100935