CCTV6
1905電影網
客戶端
掃描下載客戶端
更多好電影 手機隨時看
- 片 名小麻煩
- 上映時間1934年06月01日(美國)
- 導 演
亞歷山大·赫爾
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hiya, Tightwad.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Hello, Golddigger.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
2d
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marky's Father
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
ff2
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I want to bet twenty dollars on Dream Prince to win.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Not with an IOU.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marky's Father:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
But I've already lost over five hundred dollars with you.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I wouldn't take an IOU from my best friend. If I had a best friend.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marky's Father:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Now, Jones, be reasonable. I don't have the twenty on me, but I can get it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Then get it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marky's Father:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
But I might not be back in time for the race.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
That's your tough luck. No markers!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marky's Father:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Look, this is my little girl. I'll leave her here while I go for the money.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I ain't taking no dolls for security.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Look, Daddy, he's running away. Is he afraid?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Take her down off there. You get down off there.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You're afraid of my daddy. Or you're afraid of me. You're afraid of something.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
All right, take his marker. A little doll like this is worth twenty bucks any way you look at it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Regret:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yeah, she ought to melt down for that much.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dizzy, when that guy comes back for the little doll, don't you turn her over to him until you get that twenty bucks.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dizzy Memphis:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
But she's gone, boss.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
So he sneaked her out, eh? Serves me right. Every time I get big-hearted -
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Regret:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When was the other time?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Why didn't you watch her?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Regret:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What am I, a nursemaid? What'd you take her as a marker for, anyway?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I don't know.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You guys ought to be ashamed of yourselves, tossing that kid around like she was a rubber ball.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You are Lady Guinevere.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Doc Chesley:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
King Arthur's Lady Guinevere?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You know about it, too?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Doc Chesley:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yes.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Did you ever break a lance for a lady fair?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Doc Chesley:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Not recently. Who is Sir Gallahad, Marky?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
He's the best of all. I haven't seen him around here. But I know who you are.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Doc Chesley:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yes?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You are the kind keeper.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
The kind keeper of what, Marky?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Of the charger. The horse the princess rides.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
23
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Who told you about all this?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
fee
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
My mommy used to read to me about King Arthur.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Where is your mother, Marky?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
My mommy got awfully tired, and went away. She's never coming back anymore.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[reading the newspaper] Listen to this. "Bets twenty dollars on losing horse, then takes life."
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It's the kid's father.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Big Steve Halloway:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bumped himself off, did he?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It tells about the kid and everything.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Big Steve Halloway:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Now get this, honey, no playing around. You keep your eye on her, Sorrowful.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Notice how much he trusts me. Well, Tightwad, you're my watchman.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You're going to need watching, Golddigger.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
If you want to be kept busy, I can arrange it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I'm already busy playing nursemaid to one doll.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I hear you like it so well you bought a new apartment for the kid.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Detective Reardon:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Regret told me I'd find you here. This is one of your tickets, ain't it?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yeah.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Detective Reardon:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
We found it in the pocket of a guy who killed himself. He had a kid. You know anything about it?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Uh, no.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Regret:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Ah, kid, don't cry. Sorrowful didn't mean anything.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
He doesn't like me.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Regret:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
He don't even like himself.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I want my daddy!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What's the matter now?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You don't like me!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You always cry when somebody doesn't like you?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yes!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Well, you got a lot of crying to do. Now go to sleep.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
My mommy used to read to me about King Arthur every night before I went to sleep.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Now, Marky, be reasonable.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I won't!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
All right, all right.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Why'd you bring him here?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You're my watchman.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You need a watchman. Big Steve is hardly out of town, and you step out with a good-time Charlie.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
4c
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Steve phoned four times last night between one and five this morning.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
ff3
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When Steve finds out you stayed the night at my place -
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Oh, I phoned him a little while ago. I told him I had the kid here, and shut off the phone.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Oh, you handed him a line?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yeah. I was afraid he'd put the slug on you.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Talking like that ain't nice.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What's nice?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Being a good girl is nice.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I'm a bad girl. Nurse says so.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Why?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Nurse says there's somebody named God, and a girl's bad if she does't pray to Him every night. Daddy says there's nobody named God.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When did he say that?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When my mommy went away.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I guess your daddy got a bad break.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Can you write a letter to God like you do to Santa Claus?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No, that's where praying comes in.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bad girls like me can't pray.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Aw, you ain't a bad girl.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Then show me how to pray. I want to ask God for something.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You would. You lay down and go to sleep.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Regret knows everything. I'll ask Regret to show me how to pray.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Don't you go asking that mug Regret about anything. I'll show you how to pray.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Looking for something?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Detective Reardon:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yeah. A kid.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Another kid get lost?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Detective Reardon:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No, it's the same kid. One of those orphan societies is on our necks. You know, afraid she might have fallen into the hands of the wrong people. Sorrowful, you mind if I take a run up to that new apartment of yours?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What for?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Detective Reardon:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You know, just for the record.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[about Marky] Well, you can't leave her here.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Afraid of the cops?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No, I'm afraid of the kid. I don't want her here. I'm not going sappy over her! I won't, see!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You're already sappy over her.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
But you're not?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No, she's just something I can't get rid of, because she's tangled up in a race deal.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
2d
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
fef
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
She wasn't tangled up in a deal the first night you got her. You could've unloaded her then!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You didn't stage no riot when she busted up your song in a night club!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You start reading about King Arthur to her!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yeah, and you take her out and buy her a lot of new clothes!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
And you sit still for the bite without even being chloroformed!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
All right, I did pay! Her clothes were falling off her.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Trying to hand me mush!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Don't you like it?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Say, "No, thank you." Say it like this: "No, thank you, Bangles. I don't care for any."
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What for?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Well, you used to say "thank you" and "no, thank you."
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I used to be a sissy.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
We jipped that kid, and now she's just a mug like us.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
What's wrong with us?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When we first met her, she was a sweet kid. Nice people would've been glad to have her. Now she hasn't got a chance.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Because she's a little tough now?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
She's plenty tough now. They want kids that have been brought up right.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Who does?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Nice people. You know, young married couples with no kids of their own.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Why don't you get nice and adopt her?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Because I'm not a young married couple. You'd love to see her get into a good home, wouldn't you? Well, she won't, not unless we can change her back into the kid she was.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I've been crazy about you for a long time.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Bangles Carson:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Oh, everything is different. Maybe that's part of - of going sappy.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
All right, get out of bed. I'll show you how to pray, sort of. But don't you tell anybody, see?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Is it a secret?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Between you and me. Kneel down. Put your hands together like this. Elbows on the bed. Shut your eyes.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Are you gonna shut yours, too?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No. I gotta see that you do it right.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Now what do I do?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Say like this: Now I lay me down to sleep,
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Now I lay me down to sleep,
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
3a
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
f47
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I pray the Lord my soul to keep.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I pray the Lord my soul to keep.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
If I should die before I wake,
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
If I should die before I wake,
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I pray the Lord my soul to take.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I pray the Lord my soul to take.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Make me a good little girl.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[to Sorrowful] You wanna be a little girl?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
No, no. Make *you* a good little girl.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[praying] Make me a good little girl.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[to Sorrowful]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Is that all?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
That's the works.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
But when do I ask for what I want?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Sorrowful 'Sir Sorry' Jones:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You better do it right now, while your prayer's still hot.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Marthy Jane, Little Miss Marker:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[praying] Please, God, buy Sir Sorry a new suit of clothes.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
展開