{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

江湖浪子 (1961)

  • 美國
  • |
  • 愛情  劇情  運動
  • |
  • 2小時14分鐘
6.7
力薦
0看過
0想看
  • 片       名江湖浪子
  • 上映時間1961年09月25日(美國)
  • 導       演 羅伯特·羅森
本片以寫實手法描寫桌球賭博的殘酷世界,是導演的優秀作品,雖然緊張而具壓迫感的賭球場面,幾乎占了全片的三分之二,卻能將背面所隱藏的人類悲哀表現得淋漓盡致。1986年的《金錢本色》(The Color of Money)繼續艾迪的桌球生涯,不過那時他已經榮升為“教練”。
...詳情

經典臺詞

  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eddie, is it alright if I get personal? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Whaddaya been so far? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eddie, you're a born loser. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's that supposed to mean? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • First time in ten years I ever saw Minnesota Fats hooked... really hooked. But you let him off. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I told you I got drunk. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sure you got drunk. You have the best excuse in the world for losing; no trouble losing when you got a good excuse. Winning... that can be heavy on your back, too, like a monkey. You'll drop that load too when you got an excuse. All you gotta do is learn to feel sorry for yourself. One of the best indoor sports, feeling sorry for yourself. A sport enjoyed by all, especially the born losers. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thanks for the drink. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [last lines] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fat man, you shoot a great game of pool. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Minnesota Fats: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So do you, Fast Eddie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Fast Eddie is bothered because Bert called him a born loser] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cause, ya see, twice, Sarah... once at Ames with Minnesota Fats and then again at Arthur's, in that cheap, crummy pool room, now why'd I do it, Sarah? Why'd I do it? I coulda beat that guy, coulda beat 'im cold, he never woulda known. But I just hadda show 'im. Just hadda show those creeps and those punks what the game is like when it's great, when it's REALLY great. You know, like anything can be great, anything can be great. I don't care, BRICKLAYING can be great, if a guy knows. If he knows what he's doing and why and if he can make it come off. When I'm goin', I mean, when I'm REALLY goin' I feel like a... like a jockey must feel. He's sittin' on his horse, he's got all that speed and that power underneath him... he's comin' into the stretch, the pressure's on 'im, and he KNOWS... just feels... when to let it go and how much. Cause he's got everything workin' for 'im: timing, touch. It's a great feeling, boy, it's a real great feeling when you're right and you KNOW you're right. It's like all of a sudden I got oil in my arm. The pool cue's part of me. You know, it's uh - pool cue, it's got nerves in it. It's a piece of wood, it's got nerves in it. Feel the roll of those balls, you don't have to look, you just KNOW. You make shots that nobody's ever made before. I can play that game the way... NOBODY'S ever played it before. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're not a loser, Eddie, you're a winner. Some men never get to feel that way about anything. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You can't see it, can you, Charlie? I mean, you've never been able to see it. I came after him. And I'm gonna get him. I'm goin' with him all the way. The pool game is not over until Minnesota Fats says it's over. Is it over, Fats? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Minnesota Fats: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do you like to gamble, Eddie? Gamble money on pool games? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't think there's a pool player alive shoots better pool than I saw you shoot the other night at Ames. You got talent. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So I got talent. So what beat me? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Character. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't rattle, kid. But just for that I'm gonna beat you flat. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Get on me Bert, I can't lose. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm the best you ever seen, Fats. I'm the best there is. And even if you beat me, I'm still the best. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Stay with this kid; he's a LOSER. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm shooting pool, Fats. When I miss, you can shoot. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How did you know my name was Sarah? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You told me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I lie. When I'm drunk I lie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Okay, so what's your name today? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Charlie Burns: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Quiet. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, like a church. Church of the Good Hustle. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Charlie Burns: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Looks more like a morgue to me. Those tables are the slabs they lay the stiffs on. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'll be alive when I get out, Charlie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Charlie Burns: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How do you feel? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast and loose, man. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Charlie Burns: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • In the gut, I mean. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I feel tight, but good. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know, I got a hunch, fat man. I got a hunch it's me from here on in. One ball, corner pocket. I mean, that ever happen to you? You know, all of a sudden you feel like you can't miss? 'Cause I dreamed about this game, fat man. I dreamed about this game every night on the road. Five ball. You know, this is my table, man. I own it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Minnesota Fats: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Big John, do you think this boy is a hustler? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How can I lose? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're here on a rain check and I know it. You're hangin' on by your nails. You let that glory whistle blow loud and clear for Eddie and you're a wreck on a railroad track... you're a horse that finished last. So don't make trouble, Miss Ladybird. Live and let live! While you can. I'll make it up to you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You tell me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Viciously to Sarah] You're here on a rain check, and I know it! You're hanging on by your nails. Let that glory whistle ring out loud and clear, and you're a wreck on a railroad track! You're a horse that finished last! Now, don't make trouble, Miss Lady Bug! Live and let live while you can! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look, I... um... can always but a bottle. A fifth of scotch? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What'ya want me to do - just step out in the alley? Is that it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Maybe I'm not such a high-class piece of property right now. And a 25% slice of something big is better than a 100% slice of nothing. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Big John: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You Eddie Felson. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Who's he? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Big John: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's your game? Whaddaya shoot? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You name it, we shoot it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Big John: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look, friend, I'm not trying to hustle. I don't never hustle people that walk in a poolroom with leather satchels. Don't try to hustle me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Okay, I'm Eddie Felson. I shoot straight pool. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Eddie watching Minnesota Fats during their first game, whispers to Charlie] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Boy, he is great! Jeez, that old fat man. Look at the way he moves: like a dancer... And those fingers, them chubby fingers. That stroke... it's like he's, uh, like he's playin' the violin or somethin'. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm a college girl. Two days a week - Tuesdays and Thursdays - I go to college. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You don't look like a college girl. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm the emancipated type. Real emancipated. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, I didn't mean that... whatever that means. I mean you just don't look young enough. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm not. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So why go to college? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Got nothing else to do on Tuesdays and Thursdays. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What do you do on the other days? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I drink. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eddie, look, I've got troubles... and I think maybe you've got troubles. Maybe it'd be better if we just leave each other alone. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I have my things over at the hotel. I'll bring them over later. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm not sure. I don't know. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, what do you want to know? And why? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I love you, Eddie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know, someday, Sarah, you're gonna settle down... you're gonna marry a college professor and you're gonna write a great book. Maybe about me. Huh? Fast Eddie Felson... hustler. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I love you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You need the words? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, I need them very much. If you ever say them I'll never let you take them back. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [in their $3,000 game, after Minnesota Fats breaks, it's Eddie's shot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How should I play that one, Bert? Play it safe? That's the way you always told me to play it: safe... play the percentage. Well, here we go: fast and loose. One ball, corner pocket. Yeah, percentage players die broke, too, don't they, Bert? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [he makes the shot and the spectators applaud] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How can I lose? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The pool game is over when Fats says it's over... I came after him and I'm gonna get him. I'm going with him all the way. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No bar? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Cashier: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No bar, no pinball machines, no bowling alleys, just pool... nothing else. This is Ames, mister. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [to Eddie] You owe me MONEY. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fats, let's you and me shoot a game of straight pool. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Minnesota Fats: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hundred dollars? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, you shoot big time pool, Fats. I mean, that's what everybody says: you shoot big time pool. Let's make it $200 a game. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Minnesota Fats: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now I know why they call you Fast Eddie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How's your hand? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fine. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Good. I'd hate to think I was puttin' my money on a cripple. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hey, whaddaya say somethin' like that for? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's alright, Eddie. I'm sure Mr. Gordon meant no offense. It was a figure of speech. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's right, Miss Packard. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sarah Packard: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And a fact is a fact. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Smart girl, Eddie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What if I don't pay ya, Bert? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [laughs] You don't pay me? You're gonna get your thumbs broken again. And your fingers. If I want 'em to, they're gonna break your right arm in three or four places. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Minnesota Fats: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You better pay him, Eddie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So you figure you're still my manager, huh? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bert Gordon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm a business-man, kid. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Boy, you better, you tell your boys they better kill me, Bert. They better go all the way with me, 'cause if they just bust me up, I'll put all those pieces back together again, then so help me... So help me God, Bert, I'm gonna come back here and I'm gonna kill you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fats, you can't run out on me! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Minnesota Fats: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You watch me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fast Eddie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [reading] We have a contract of depravity; all we have to do is pull a blind down. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935