{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

夏日奸兵 (1988)

  • 美國
  • |
  • 喜劇
  • |
  • 1小時31分鐘
5.9
力薦
0看過
0想看

經典臺詞

  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet is gonna shit a solid gold brick when he sees us. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Chet getting pulled behind the boat on water-skies] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • you bastard, you bastard! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I think he's saying go faster. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Pontoon boat? Whaddya going to do with a pontoon boat? Retake Omaha Beach? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know what the gourmet here wanted? Hotdogs! You know what they're made of, Chet? Huh? Lips and assholes! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bartender: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He's been struck by lightning... how many times has it been now, Reg? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Reg: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • S-s-s-s-s-s-s-six... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Six times? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Reg: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • S-s-s-s-s-s-s-s-s-six-sixty-sixty-six times. In-n-n-n-n-n-n-In-n-n-n-n-n-n-In-n-n-n-n-n-n-n-n the head! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Connie Ripley: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Just make sure you don't take any of our stuff! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kate Craig: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Stuff? What stuff is there to steal? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Connie Ripley: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh we got stuff! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kate Craig: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ahh! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Kate and Roman run out of their bedroom] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kate Craig: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It touched me! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's been touching you for 12 years, you never freak! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kate Craig: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Not you! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Kate hits Roman on the arm] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kate Craig: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • A thing. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What thing? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Comes out of his bedroom, along with the rest of the family, and turns on the lights] What's going on? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kate Craig: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That thing! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Points to a bat] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, it's just a little sparrow. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kate Craig: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C'mon Roman, it's got ears! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Everyone screams and runs out of the cabin] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sixty-six times? That's gotta hurt. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look at the size of the maggots on that meat. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Chet is telling everyone about his bear story] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 69 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So when you go to bed tonight, and you hear a noise, whatever you do, don't look out the window... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • fb0 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Chet shouts while he tosses some of his alcoholic beverage into the fireplace causing a huge fireball shooting out of the chimney] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • because there might be a bear! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • These are the biggest worms I have ever encountered. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Connie Ripley: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't want to hear any more about anyone blowing anything out of their ass. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Why do Chet's kids look at him like he's Zeus and my kids look at me like I'm a rack of lawn tools at Sears? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Personally, I'd rather see a 46 inch bust singing "Burnin' Love." 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wally: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Know what a "loon" is, knucklehead? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ben Ripley: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, we have one in our family. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You'll have to excuse my brother-in-law. He gets a couple of cocktails in him and he becomes an expert on everything. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't need cocktails for that. Was that a shot? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, that was the truth. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, that was a shot! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Chet: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That... was a shot. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Roman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [to the bartender] Speaking of shots, set us up! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935