{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

搖滾萬萬歲 (1984)

  • 美國
  • |
  • 喜劇  音樂
  • |
  • 1小時22分鐘
6.7
力薦
0看過
0想看
  本片是羅勃雷納自導自演之作,片中刻意杜撰出一個英國搖滾樂團Spinal Tap,羅勃雷納則飾演要為該樂團拍攝紀錄片的電影導演馬蒂。本片雖然看似紀錄片,實則是一部對當代搖滾樂做出尖銳嘲諷的高水準喜劇,本片還創下一件空前記錄片中虛構的Spinal Tap樂團后來在90年代,竟然還找回當時演出的樂團團員,當真舉辦了幾場極成功的演唱會,此外還拍了好幾集的電視特別節目!
...詳情

經典臺詞

  • Lt. Hookstratten: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • This is our monthly "At Ease" weekend. It gives us a chance to let our hair down, although I see you've got a head start in that department. I shouldn't talk, though, I'm getting a little shaggy myself. I'd better not stand too close to you, people might think I'm part of the band. I'm joking, of course. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins... I must admit I've never heard anybody with that name. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's an unusual name, well, he was an unusual saint, he's not a very well known saint. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, there actually is, uh... there was a Saint Hubbins? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's right, yes. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What was he the saint of? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He was the patron saint of quality footwear. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [last lines] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [on what he would do if he couldn't be a rock star] Well, I suppose I could, uh, work in a shop of some kind, or... or do, uh, freelance, uh, selling of some sort of, uh, product. You know... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • A salesman? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • A salesman, like maybe in a, uh, haberdasher, or maybe like a, uh, um... a chapeau shop or something. You know, like, "Would you... what size do you wear, sir?" And then you answer me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uh... seven and a quarter. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • "I think we have that." See, something like that I could do. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah... you think you'd be happy doing something like-... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • "No; we're all out. Do you wear black?" See, that sort of thing I think I could probably... muster up. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do you think you'd be happy doing that? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, I don't know - wh-wh-... what're the hours? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Certainly, in the topsy-turvy world of heavy rock, having a good solid piece of wood in your hand is often useful. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Nigel is playing a soft piece on the piano] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's very pretty. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, I've been fooling around with it for a few months. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's a bit of a departure from what you normally play. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's part of a trilogy, a musical trilogy I'm working on in D minor which is the saddest of all keys, I find. People weep instantly when they hear it, and I don't know why. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's very nice. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know, just simple lines intertwining, you know, very much like - I'm really influenced by Mozart and Bach, and it's sort of in between those, really. It's like a Mach piece, really. It's sort of... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What do you call this? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, this piece is called "Lick My Love Pump". 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Artie Fufkin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know what I want you to do? Will you do something for me? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Artie Fufkin: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do me a favor. Just kick my ass, okay? Kick this ass for a man, that's all. Kick my ass. Enjoy. Come on. I'm not asking, I'm telling with this. Kick my ass. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Nigel, introducing the Stonehenge theme concert] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • In ancient times, hundreds of years before the dawn of history, an ancient race of people... the Druids. No one knows who they were or what they were doing... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Lt. Hookstratten: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • May I start by saying how thrilled we are to have you here. We are such fans of your music and all of your records. I'm not speaking of yours personally, but the whole genre of the rock and roll. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Asked by a reporter if this is the end of Spinal Tap] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, I don't really think that the end can be assessed as of itself as being the end because what does the end feel like? It's like saying when you try to extrapolate the end of the universe, you say, if the universe is indeed infinite, then how - what does that mean? How far is all the way, and then if it stops, what's stopping it, and what's behind what's stopping it? So, what's the end, you know, is my question to you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We're lucky. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I mean, people should be envying us, you know. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I envy us. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I do. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Me too. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Asked to write his own epitaph] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Here lies David St. Hubbins... and why not? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mick Shrimpton: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • As long as there's, you know, sex and drugs, I can do without the rock and roll. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Reading a review of Spinal Tap's latest album] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • "This pretentious ponderous collection of religious rock psalms is enough to prompt the question, 'What day did the Lord create Spinal Tap, and couldn't he have rested on that day too?'" 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 30 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ffb 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • : 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I do not, for one, think that the problem was that the band was down. I think that the problem *may* have been, that there was a Stonehenge monument on the stage that was in danger of being *crushed* by a *dwarf*. Alright? That tended to understate the hugeness of the object. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I really think you're just making much too big a thing out of it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Making a big thing out of it would have been a good idea. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We say, "Love your brother." We don't say it really, but... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We don't literally say it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, we don't say it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We don't really, literally mean it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, we don't believe it either, but... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • But we're not racists. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • But that message should be clear, anyway. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We're anything but racists. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You can't really dust for vomit. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's such a fine line between stupid, and clever. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, I'm sure I'd feel much worse if I weren't under such heavy sedation. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dozens of people spontaneously combust each year. It's just not really widely reported. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now, during the Flower People period, who was your drummer? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Stumpy's replacement, Peter James Bond. He also died in mysterious circumstances. We were playing a, uh... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ...Festival. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jazz blues festival. Where was that? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Blues jazz, really. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Blues jazz festival. Misnamed. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It was in the Isle of, uh... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Isle of Lucy. The Isle of Lucy jazz and blues festival. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And, uh, it was tragic, really. He exploded on stage. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Just like that. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He just went up. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He just was like a flash of green light... And that was it. Nothing was left. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look at his face. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, there was... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's true, this really did happen. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's true. There was a little green globule on his drum seat. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Like a stain, really. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It was more of a stain than a globule, actually. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You know, several, you know, dozens of people spontaneously combust each year. It's just not really widely reported. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ffb 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's like, how much more black could this be? and the answer is none. None more black. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • They were still booing him when we came on stage. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jeanine Pettibone: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You don't do heavy metal in Dubly, you know. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The numbers all go to eleven. Look, right across the board, eleven, eleven, eleven and... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, I see. And most amps go up to ten? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Exactly. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Does that mean it's louder? Is it any louder? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, it's one louder, isn't it? It's not ten. You see, most blokes, you know, will be playing at ten. You're on ten here, all the way up, all the way up, all the way up, you're on ten on your guitar. Where can you go from there? Where? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't know. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nowhere. Exactly. What we do is, if we need that extra push over the cliff, you know what we do? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Put it up to eleven. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Eleven. Exactly. One louder. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Why don't you just make ten louder and make ten be the top number and make that a little louder? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [pause] These go to eleven. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Nigel Tufnel is showing Marty DiBergi one of his favorite guitars] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The sustain, listen to it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't hear anything. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well you would though, if it were playing. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Derek Smalls sets off a metal detector at the airport] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Airport Security Officer: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do you have any artificial plates or limbs? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Er, not really. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Marty compliments Nigel on his tee shirt] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You like this? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's very nice. It looks like hollow wood. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • This is my exact inner structure, done in a tee shirt. Exactly medically accurate. See? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So in other words if we were to take all your flesh and blood... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Take them off. This is what you'd see. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It wouldn't be green though. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Nigel points at Marty] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It is green. You see how your blood looks blue. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, well that's just the vein. That's the color of the vein. The blood is actually red. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh then, maybe it's not green. Anyway this is what I sleep in sometimes. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [reading a review of the album "Shark Sandwich"] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The review for "Shark Sandwich" was merely a two word review which simply read "Shit Sandwich". 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We're very lucky in the band in that we have two visionaries, David and Nigel, they're like poets, like Shelley and Byron. They're two distinct types of visionaries, it's like fire and ice, basically. I feel my role in the band is to be somewhere in the middle of that, kind of like lukewarm water. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • "This tasteless cover is a good indication of the lack of musical invention within. The musical growth of this band cannot even be charted. They are treading water in a sea of retarded sexuality and bad poetry." 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's just nitpicking, isn't it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Can you play a bass line like Nigel used to on "Big Bottom"? Can you double that? You might recall the line's in fifths. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Viv Savage: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh yeah, I've got two hands here. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [discussing Nigel's Guitar collection] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look... still has the old tag on, never even played it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [points his finger] You've never played...? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't touch it! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We'll I wasn't going to touch it, I was just pointing at it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well... don't point! It can't be played. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't point, okay. Can I look at it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. no. That's it, you've seen enough of that one. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [When asked what happened to their first drummer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He died in a bizarre gardening accident... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Authorities said... best leave it... unsolved. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do you feel that playing rock 'n' roll music keeps you a child? That is, keeps you in a state of arrested development? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. No. No. I feel it's like, it's more like going, going to a, a national park or something. And there's, you know, they preserve the moose. And that's, that's my childhood up there on stage. That moose, you know. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So when you're playing you feel like a preserved moose on stage? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We've got Armadillos in our trousers. It's really quite frightening. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [first lines] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 4f1 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hello; my name is Marty DiBergi. I'm a filmmaker. I make a lot of commercials. That little dog that chases the covered wagon underneath the sink? That was mine. In 1966, I went down to Greenwich Village, New York City to a rock club called Electric Banana. Don't look for it; it's not there anymore. But that night, I heard a band that for me redefined the word "rock and roll". I remember being knocked out by their... their exuberance, their raw power - and their punctuality. That band was Britain's now-legendary Spinal Tap. Seventeen years and fifteen albums later, Spinal Tap is still going strong. And they've earned a distinguished place in rock history as one of England's loudest bands. So in the late fall of 1982, when I heard that Tap was releasing a new album called "Smell the Glove", and was planning their first tour of the United States in almost six years to promote that album, well needless to say I jumped at the chance to make the documentary - the, if you will, "rockumentary" - that you're about to see. I wanted to capture the... the sights, the sounds... the smells of a hard-working rock band, on the road. And I got that; I got more... a lot more. But hey, enough of my yakkin'; whaddaya say? Let's boogie! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ffb 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bobbi Flekman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Money talks, and bullshit walks. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel gave me a drawing that said 18 inches. Now, whether or not he knows the difference between feet and inches is not my problem. I do what I'm told. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • But you're not as confused as him are you. I mean, it's not your job to be as confused as Nigel. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The Boston gig has been cancelled... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah. I wouldn't worry about it though, it's not a big college town. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We are Spinal Tap from the UK - you must be the USA! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [singing] Big bottom, big bottom / Talk about mud flaps, my girl's got 'em! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [while playing a video game] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Viv Savage: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Quite exciting, this computer magic! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Remember at Luton Palace we were talking about writing a rock musical based on the life of Jack the Ripper. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [singing] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're a naughty one... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls, David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Saucy Jack... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're a haughty one, saucy Jack. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I've got a small bit of bad news. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Makes a change doesn't it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We've been cancelled here. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • At the hotel? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. The gig is cancelled. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [David raises hand after Ian Faith quits as the band's manager] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Can I raise a practical question at this point? Are we gonna do "Stonehenge" tomorrow? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • *NO*, we're not gonna fucking do "Stonehenge"! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You two were at school together? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We're not university material. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's that on your finger? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's my gum. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What are you doing with it on your finger? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I might need it later. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Put it on the table, that's terrible. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, I might forget it on the table. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [to Marty] Fucking awful, you can't take him anywhere. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's not to say I haven't had my visionary moments. I've taken acid seventy... five, seventy-six times. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 76? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, so I've had my moments in the sky. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [on the phone to his solicitor] Isn't there a law against this sort of thing? Surely you can't just buy a full page ad in the music papers and publish your divorce demands. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [pause] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What do you mean 'I paid for it'? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [pause] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Joint account! Fuck! Can't we just have her killed? You know people. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [talking about Nigel] I'm tired of sticking up for his intelligence. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [at the pre-tour party, the waiters are mime artists] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Marty DiBergi: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's such an interesting concept, mixing mime and food. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Morty the Mime: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's a kick isn't it? Well, I used to be an actor but I could never remember my lines, so I thought "just shut up", you know? Don't say nothing. And my father used to say the same thing to me every dinner time, he used to say to me "shut up and eat", so that's what we do and that's the name of the company "shut up and eat". 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [at the pre-tour party one of the waiters is on his way back to the kitchen with an entire tray of food] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Morty the Mime: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Whoah, whoah, whoah, whoah, whoah. How come you got so much here? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mime Waiter: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't know, they're not eating it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Morty the Mime: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Did you do the wind? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mime Waiter: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I did the wind, I did the wind. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Morty the Mime: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, you don't push the wind away, the wind comes at you. Ok change those, get the little dwarf canolies. Come on, don't talk back, mime is money, come on, move it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You can't fucking concentrate because your fucking wife! Simple as that, alright? It's your fucking wife! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • She's not my wife. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well whatever FUCK she is, alright? You can't concentrate! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • They're not gonna release the album... because they have decided that the cover is sexist. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, so what? What's wrong with bein' sexy? I mean there's no... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sex-IST! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • IST! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Viv Savage: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [when asked by Marty if he has a creed he lives by] Have... a good time... all the time. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bobbi Flekman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You put a *greased naked woman* on all fours with a dog collar around her neck, and a leash, and a man's arm extended out up to here, holding onto the leash, and pushing a black glove in her face to sniff it. You don't find that offensive? You don't find that sexist? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • This is *1982*, Bobbi, c'mon! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bobbi Flekman: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's *right*, it's 1982! Get out of the '60s. We don't have this mentality anymore. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 5e 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, you should have seen the cover they *wanted* to do! It wasn't a glove, believe me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • e9b 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from DVD commentary, about Marty DiBergi] He doesn't look Italian, does he? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I think his real last name is DiBergarmo. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, his real last name is DiBergowitz. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah! DiBergowitz. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David St. Hubbins: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No! He's like one of those... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Derek Smalls: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, he is one of those. Check it out: DiBergowitz! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Showing Marty his Les Paul] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Imitating Vibrato] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You can go have a bite and 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [vibrato] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nigel Tufnel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • you'd still be hearing that. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ian Faith: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Fuck the napkin! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935