{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

棉花闖哈林 (1970)

  • 美國
  • |
  • 動作  喜劇  劇情
  • |
  • 1小時37分鐘
6.7
力薦
0看過
0想看
棉花闖哈林
  • 片       名棉花闖哈林
  • 上映時間1970年05月27日(美國)
  • 導       演 奧西·戴維斯

經典臺詞

  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • One more word, soul brother. You had it made. Black folks would have followed you anywhere. You could've been another Marcus Garvey or even another Malcolm X. But instead you ain't nothin' but a pimp with a chicken-shit backbone. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Barry: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Was that black enough for you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Bud: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It ain't, but it's gonna be. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • White guys? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • White guys? They had on masks. How did you know they were white? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Lo Boy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [crying] Oh Lordy, help me! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm asking you. How do you know they was white? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Lo Boy: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • They run white, dammit. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mabel: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now what would a bail of cotton be doing in Harlem? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Any black man might rat on Whitey. I might myself. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Iris: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • They say the badder the woman, the better the smell. Come sniff. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Rev. Deke O'Malley: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Iris, cool it! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Iris: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't tell me to cool it! You left me for the cops! Nigga, I oughta kill you! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Coffin slaps the fancy cigarette lighter from Deke's hand as he tries to light a cigarette] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Rev. Deke O'Malley: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's police brutality. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, brother, that's cancer prevention. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Iris: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [disguised as old woman to escape from jail] Where's my pastor? Where's my pastor? What did you do with my pastor? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jarema: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wait a minute, hold it, just a minute, now! How the hell did you get in here? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • She's with the delegation, don't you remember? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Iris: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • If ya'll don't give me back my pastor I'm gonna punch you in the stomach with this umbrella! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jarema: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now, watch it, lady. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • O'Malley ain't here. He's been released. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Iris: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gimme back my pastor! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • O'Malley ain't here, I tell you, and if you don't get the hell outta here with all that noise I'm gonna jail you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Iris leaves] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And stay out! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jarema: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's the matter with that old bag? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • My people. My people. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What the hell do the attorney general, the state department, or even the President of the United States know about one god-damn thing that's going on up here in Harlem? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Starts handling his revolver] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bryce: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Say, do you have to play with that thing? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm insecure, Captain. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 30 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • c97 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • : 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Is that the way to talk to anybody? Don't you know that black is beautiful? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Billie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Tom is what they are. My dance has got to say something about my people. Black people! We've got to set our peoples minds to thinking! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Iris: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You took that ship, that big ol' lack ship, "Black Beauty," n' you smashed it down on that poor girl's head! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Another fine mess you got us into! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I got us into? Shut up and shoot! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hey, Ed! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What is it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look at this. Cotton, from inside the meat truck. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • One thing for sure, it ain't drugstore cotton. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Anderson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What is it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It's raw, unprocessed cotton. Like from a bale. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Ohhh, it's a long time since I've seen cotton like that. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Digger, you ain't never seen no raw cotton before. You were born and raised right here in New York, just like me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Drunken man stumbles up during riot at police station] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Man: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, ain't this the "Goin' Back to Africa Rally"? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, baby, it is the "Goin' Home Rally". 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [people outside police station demanding O'Malley return their money] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Digger and I will do our damnedest to get your money back. We promise. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Rioter: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Promises! Hell with promises! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Gravedigger Jones: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Anybody out there ever hear of Coffin Ed or the Gravedigger make a promise we didn't keep? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Crowd gets quiet] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Coffin Ed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now, we may have broken some heads, but we never broke no promises. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Anderson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You've got to understand Ed and Digger, sir. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Bryce: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I understand those two, all right. Too quick with their fists. Too flip with their talk. Too fast with their guns. And too damn black maniacs on a powder keg. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935