{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

出了什么事,大夫 (1972)

  • 美國
  • |
  • 喜劇  愛情  音樂
  • |
  • 1小時34分鐘
5.9
力薦
0看過
0想看
  • 肯尼思·馬爾斯

    肯尼思·馬爾斯

    Kenneth Mars

    演員

    Hugh Simon

  • 奧斯汀·彭德爾頓

    奧斯汀·彭德爾頓

    Austin Pendleton

    演員

    Frederick Lar...

  • 邁克爾·墨菲

    邁克爾·墨菲

    Michael Murphy

    演員

    Mr. Smith

  • Philip Roth

    Philip Roth

    演員

    Mr. Jones (as...

  • Sorrell Booke

    Sorrell Booke

    演員

    Harry

  • 斯蒂芬·吉爾拉什

    斯蒂芬·吉爾拉什

    Stefan Gierasch

    演員

    Fritz

  • Mabel Albertson

    Mabel Albertson

    演員

    Mrs. Van Hosk...

  • 理查·海恩

    理查·海恩

    Liam Dunn

    演員

    Judge Maxwell

  • 約翰·希爾曼

    約翰·希爾曼

    John Hillerman

    演員

    Mr. Kaltenbor...

  • 經(jīng)典臺詞

    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm not looking for romance, Howard. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, I'm looking for something more important than that, something stronger. As the years go by, romance fades and something else takes its place. Do you know what that is? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Senility? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Trust! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That's what I meant. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I find that as difficult to swallow as this potage au gelee. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • How would you like to swallow one sandwich d'knuckles? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You don't wanna marry someone who's gonna get all wrinkled, lined and flabby! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Everyone gets wrinkled, lined and flabby! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • By next week? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What am I gonna tell Eunice? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That's the easy part. You go up to her room. She answers the door; now she will have been crying so her eyes will be all bloodshot and her nose will be all red and runny, but you look past all that. You stare purposefully into those red-rimmed, swollen eyes, and you say, "Eunice, my dear, there's been a terrible mistake. I've behaved like a cad, a bounder! But now I see everything clearly and I've decided that Judy and I are gonna put you into a home." 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That is not funny! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I know I'm different, but from now on I'm going to try and be the same. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • The same as what? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • The same as people who aren't different. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [while Judge Maxwell is making a list of crimes with which to charge a group of people] They tried to molest me. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That's... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [looks at Eunice] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • unbelievable. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I don't know who he is but I hate him. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think I want to skip over this part, too. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That night, I went back to my room and she was in the bath. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Who was there? No, don't tell me, just go on. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • When Eunice walked in and the drapes caught fire, everything burned. They asked me to leave. I really don't blame them. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Good boy. Is there more? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Sure. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • There's more. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Well, the next day, today, Mr. Larrabee asked me to his house with my rocks and to bring Eunice. Or rather, Burnsy, the one he thinks is Eunice. Is that clear? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, but it's consistent. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Shall I go back over it? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, please, I beg you, don't. Just go on. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It gets kind of complicated now. First, there was this trouble between me and Hugh. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You and me? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, not you. Hugh. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I am Hugh. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You are me? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, I am Hugh. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Stop saying that! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [to bayliff] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Make him stop saying that! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Don't touch me, I'm a doctor. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Of what? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Music. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Can you fix a hi-fi? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, sir. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Then shut up! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Sir, my name is Howard Bannister and I'm from Ames, Iowa. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No excuse. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, sir, it all started when I bumped my head in the taxi... on the way in from the airport. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Are you pleading insanity or amnesia? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Neither. I went to the drugstore to get something for a headache... the druggist tried to charge me for a radio. She said her husband would pay for it. But I didn't, of course. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Of course. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • She ripped my jacket and when Eunice came along... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Who's Eunice? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice is my fianc閑. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You have a wife AND a fianc閑? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, sir. But, she kept calling me "Steve." 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Your own fianc閑 calls you "Steve?" 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, sir, my wife. Or rather, the one who ISN'T my wife. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What does the one who isn't your FIANCEE call you? Howard? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, sir, the one who isn't my fianc閑 doesn't call me Howard and the one who isn't my wife doesn't call me Howard because the one who isn't my fianc閑 is also the one who isn't my wife. The other one who ISN'T my wife, the one who IS my fianc閑... she doesn't call me "Steve." She calls me Howard. Do you see? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Let's just skip over this part, and move on. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That night at the banquet she was there again. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Who was there, your wife or your fianc閑? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Neither. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • There's a third? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, sir, the one who isn't either. Everyone was calling her "Burnsy." 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Why? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That's short for Burns, Eunice's last name. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice WAS there. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, sir, BURNSY was there. Or rather, the one who ISN'T Burnsy. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Headwaiter: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [to waiter, while looking at Howard and Judy's table] What kind of wine are you serving at table one? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Don't you know the meaning of propriety? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Propriety; noun: conformity to established standards of behavior or manner, suitability, rightness, or justice. See "etiquette." 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I can't see! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • There's nothing to see really, we're inside a Chinese dragon. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Meeting Mr. Larabee] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You! You! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eu-nice. Eunice. We've almost gotten that stammer cured. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • How! How! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • How-ard. Howard. He always gets stuck on names. It must be the excitement of meeting you for the first time. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Love means never having to say you're sorry. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That's the dumbest thing I ever heard. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You see this yellow pill? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Bailiff: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes sir. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You know what it's for? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Bailiff: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What, Judge? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • To remind me to take this BLUE pill! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Bailiff: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What's the blue one for, Judge? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I don't know. They're afraid to tell me. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice? That's a person named Eunice? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Well, this last time was not my fault. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What happened? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Nothing, nothing, really. It was just a little classroom, it sort of burned down. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Burned down? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Well, blew up actually. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Political activism? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Chemistry major. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I see. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I am afraid one of our guests has lost something. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Well, I fail to see how it could possibly be in here unless it crawled here under its own power. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Precisely Miss Burns. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What are you saying? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It appears one of our guests, a wealthy eccentric, has lost his pet snake. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Eunice screams and jumps onto the bed] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Calm yourself, Miss Burns. May I suggest you shut yourself in the bathroom for a few moments while I search your room? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What if it's in there? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Impossible, madam. Snakes, as you know, live in mortal fear of... tile. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Eunice scurries into the bathroom] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [reaches under bed and pulls out one of the cases] It's all right Miss Burns. You can come out now. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What more can they do to me? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm not repeating myself. I'm not repeating myself. Oh, God, I'm repeating myself. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You. You in the blanket! You seem to have caused all this trouble. Exactly what have you got to say for yourself? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Judy lowers the blanket] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hello, Daddy... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Steve, you didn't tell me you were married. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We're not married. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Congratulations. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • But we will be soon. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Condolences. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Judy and Howard's Volkswagen Beetle is speeding along a pier towards a departing ferry] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We can make it... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We can make it... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [the beetle arcs gracefully into San Francisco Bay] I don't think we can make it. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Banquet Receptionist: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • This woman claims to be a Eunice Burns. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I am not "A" Eunice Burns, I am "THE" Eunice Burns! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Delivery Boy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I want my bike back! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'll give you your bike back - I'll give you a broken back if you don't be quiet. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [beaming] Mrs. Van Hoskins! It's so nice to have you back with us. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mrs. Van Hoskins: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hello, Hans. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mrs. Van Hoskins: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What happened to Hans? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • There is no Hans. Only me, Fritz. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mrs. Van Hoskins: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh, what a shame. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mr. Larrabee, it's a privilege to meet you. I'm Doctor Howard Bannister. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Headwaiter: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • And I'm your headwaiter, Rudy. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Good morning. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mr Kaltenborn: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, I don't think so. I'm Mr Kaltenborn, the manager of what's left of the hotel. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm sorry about all this whole mess here. Usually this doesn't happen. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mr Kaltenborn: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Dr Bannister, I have a message for you from the staff of the hotel. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What is it? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mr Kaltenborn: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Goodbye. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That's the entire message? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mr Kaltenborn: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We would appreciate it if you would check out. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • When? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mr Kaltenborn: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yesterday. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That soon? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Has anyone ever told you that you are very, very sexy? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Well, actually no. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • They never will. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Now, tell me how you are going to introduce yourself. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What? Oh, well, I'll probably say something like "Hello there, Mr Larrabee. I'm Howard." 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You are not. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I am not Howard. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You are not going to say "Hi, my name's Howard." Anyone could say that! Anyone. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Anyone named Howard. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Judy and Howard have their heads under the table, Howard is trying to convince Judy to leave, Frederick joins them] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What's going on down here? You two just can't keep away from each other, can you? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh, we were just talking. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Joins them] Are you all right Mr Larrabee? Can I help? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, it's fine, we were just chatting. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Musicologist: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Joins them] What's the matter? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Musicologist: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Joins them] Anything wrong? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We're just testing a theory Howard has about Vocal Reverberation Under Spinal Pressure. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Professor Hosquith: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Joins them] What? Vocal Reverberation Under Spinal Pressure? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You know, V.R.U.S.P.? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Musicologist: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh yes! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Musicologist: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think I read a monograph on that. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Howard walks into the hotel gift shop, wanders around, picks up a big rock, a souvenir of Alcatraz, and taps it with a tuning fork] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What's up, Doc? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I beg your pardon? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We've gotta stop meeting like this. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think you're making a mistake. You see, I just came in here for something for a headache. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You're gonna need an awful big glass of water to get that down. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What? Oh no, no you see I'm a musicologist. I was just testing this specimen for inherent tonal qualities. I have this theory about early man's musical relationship to igneous rock formations. But I guess you're not really interested in igneous rock formations. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Not as much as I am in the sedimentary or metamorphic rock categories. I mean, I can take your igneous rocks or leave 'em. I relate primarily to micas, quartz, feldspar. You can keep your Pyroxenes, magnetites and coarse grained plutonics as far as I'm concerned. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I forgot why I came in here. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Headache. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh, yes. Thank you. And good bye. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Howard returns to his room after the dinner and starts changing into his pyjamas] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [calling from the bathroom] Hello out there. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [responding automatically] Hello. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [mutters to himself] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [calling from the bathroom] What? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Howard runs to the bathroom and drops his pyjama trousers, Judy's taking a big bubble bath] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I believe you dropped something. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What do you think you are doing? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think I'm taking a bath aren't I? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • If you're not out of here in two minutes, I'm calling the police. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Who do you think they'll arrest? The girl in the tub or the guy with his pants down? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I am not joking now. I do not like to act rashly, but you are the last straw that breaks my camel's back, you are the plague, you bring havoc and chaos to everyone, but why to me? Why me? Why? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Because you look cute in your pyjamas, Steve. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • GET OUT! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Right now? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • YES! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Judy starts to get out the bath] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No! Wait a minute! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Don't you *dare* strike that brave, unbalanced woman. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [fighting off a waiter trying to restrain her] Howard! Howard Bannister! They're trying, they're trying to keep me out! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [to Howard] Who is that dangerously unbalanced woman? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard! Howard! Tell them who I am. Tell them who I am. I *demand* that you tell them who I am right this minute. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [after a long pause] I never saw this woman before in my life. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Eunice faints and is dragged from the room, leaving scuff marks on the floor. Judy whistles] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I don't know who *he* is, but *she* is de*fin*itely not herself! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [threatened by man with a gun] Don't shoot! I'm part Italian! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We would like to hear the story that Miss Burns... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Burnsey! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That Burnsey... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • He's calling her Burnsey. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • That Burnsey was telling us. What was it Howard? Some incredible adventure you had on your flight here? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes. No. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm afraid my Howard is too modest to tell you the story himself. It all started when we passed the point of no return. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think we just passed it. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • One of the engines failed and the flux valve refused to disconnect. One of the pilots fainted from an over supply of fear and went into this power dive. So Howard took his rocks into the cockpit and selected two of them with a particularly high magnetic content and set up an electrically induced field pattern on the giro counter... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm having a nightmare. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • ...just possibly saving 120 passengers from a tragic firey death. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I find that story intensely moving. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It wasn't all bad was it? Although it was terrible they took the grant away from you. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • They had to do that. You see, the foundation just isn't used to having to bail its founder out of jail. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • See? Now the phone is ringing. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think the Hugh Simon theory will stand the test of time. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Exactly what *is* that theory Mr Simon? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I doubt you are qualified to understand it but it says that the 16th and 17th century composers developed a uniform scale platform based upon the intervals utilised in the mountaineer yodel. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • And you developed this theory? That should come as a shock to Professor Findelmeyer. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I don't know what you're talking about. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Sure you do, the Findelmeyer Proposition. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I don't know what you're talking about, besides that has never been translated. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Just once. Harvard Musicological review, It's probably out of print now... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Of course! Professor Heinrich Findelmeyer, the university of Zurich, 1911, the controversial Findelmeyer Proposition, no wonder it sounded so familiar. I'm sorry Simon 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [rips up the grant check] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • This is despicable. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh, you're a bad loser, you're a plagiarist and you're nasty. I don't like you and I want you to go away. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Sir, I must point out to you... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I must point out to you that foolish consistency is the hobgoblin of little minds. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Emerson! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I beg your pardon? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Ralph Waldo Emerson, born 1803 died 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You like Emerson? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I adore him. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I adore anyone who adores Emerson. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • And I adore anyone who adores anyone who adores Emerson, your turn! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • She's a delight Bannister, a delight and you're a lucky dog. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Admit it! Admit you're a lucky dog. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm a lucky dog. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Miss Burns, may I call you Eunice? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What's that? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What Howard means is that back where we come from everyone calls me Burnsey. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Burnsey! I like that. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Well come in, I'll do your tie. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What tie is that Eunice? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Your tie. The tie in your hand. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yeah, you know Banister? As in "sliding down the-"? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Do you have any idea what it's like to sit here night after night and watch this endless parade of human debris floating by? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Bailiff: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes sir, I have. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh no you don't! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice. Eunice. Eunice, please open the door, I have wonderful news. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I do not want your apologies Howard. I think it is too late for that. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • All right. No apologies. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Have you no heart? I would have thought after all you have done you would come crawling for forgiveness. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Mr Larrabee. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick. Will you help me? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Frederick Larrabee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes, I will. Who are you? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I am Eunice Burns. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Hugh: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Who cares who she is. We're going to be killed. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Having fun? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I can't find my rocks. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Lets grab the cases. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Which ones? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • All of them. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What are you doing? This is a one way street! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • We're only going one way. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I can't see! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Here, I'll clean your glasses. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [removes his glasses] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Now I really can't see. Judy, I can't see. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Judy returns his glasses] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh God. I can see. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [throws his glasses out of the car window] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Ah, I got an idea. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Stick with me. Stick with me kid. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • This is a terrible thing we're doing. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Nonsense, you're gonna love it. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [they hijack a blue VW Beetle that has been decorarted as a get away car] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think there's a good road right down there. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [the road turns out to be a long flight of steps] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Ooh, hey look at that! Go up there! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What? No! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [they drive onto a car transport full of other vw beetles] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Now what? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Back up. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I knew you'd say that. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Mrs. Van Hoskins approaches] Here she comes now, did you get the jewels out of the hotel? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Harry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Nah, I stashed 'em in 1714, I didn't have time... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • 1714? What kind of house detective are you? Cannot commit a simple burglary. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Harry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm ashamed. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Nevermind. I will return the case to her room, while you detain her. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Harry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • How do I do that? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Use your charm! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [walks away] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Harry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Charm... use your charm. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [as Mrs. Van Hoskins walks by, Harry trips her and she falls] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You will enter Mrs. Van Hoskins' room, through the adjoining room and you will take the jewel case to the basement. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Harry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What if she wakes up and sees me? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Fritz: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • You will tell her you are smitten with her, that you have have followed her all night, and you will make passionate love to her. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Harry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Couldn't I just kill her? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Since when have you taken bubble baths? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It came out of the faucet that way, Eunice. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [resisting hiding on the ledge outside the window] I can't I'm terrified of heights. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • There's a ledge. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I have ledge-o-phobia. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Eunice bangs on door] Just until I can get rid of her. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I can't! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Eunice bangs again] She's got a terrible temper! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I can't! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • She studies karate. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Maybe I can. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Jewel Thief: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [walks into Larrabee's living room with a gun] Don't nobody do nuttin! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Jewel Thief: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [to Harry] You little fink! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Aw come-on, Steve, you don't want to marry Eunice. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I'm not Steve. I'm Howard. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Well neither of you wants to marry Eunice. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Why do you say that? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Because you don't want to marry someone who's gonna get all wrinkled, lined, and flabby. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Everybody gets wrinkled, lined, and flabby! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • By next week? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I forgot. I forgot to give you this letter. It was under your door when I came back to your room last night. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Did you open this? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • How else could I have read it? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [introducing himself to Mr. Larrabee] Mr. Priviledge, it's a Larrabee to meet you, sir. No that's not right. Anyway it's nice to see you, sir. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Why are your rocks in the bathroom? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I think I'll get dressed now. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [on telephone] Howard, who was that? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Who was what? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I heard a voice say something about getting dressed. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It's the television set, Eunice. There's a movie on, a war movie. They're getting dressed for the big battle. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It was a woman's voice! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes, they're lady soldiers, Eunice. It's called the "Fighting WACs". 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [to operator on hotel phone] Uh, Miss Eunice Burns, please. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Answers phone] Yes? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Switches to heavy Brooklyn accent] Miss Burns, uh this is Sylvia, Mr. Larrabee's personal secretary. There's been a little mixup in the invitation for this afternoon. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes. The luncheon has been switched from Mr. Larrabee's home to one of the Larrabee Foundation offices. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh, but Mr. Bannister has already gone for the... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Oh yes, I managed to catch Mr. Bannister on his way out and tell him. The address of the luncheon is - uh do you have a pencil, darling? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • 459 Dirello Street. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Dirello... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Yes, Second floor. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I see. Well thank you, Miss... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Uh Louise. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • I thought you said 'Sylvia'? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Uh yes, Sylvia-Louise, you know, with a hyphen. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judy: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [dressed in a towel on the ledge looking at the burning hotel room] Miss Burns what are you doing in Howard Banister's bedroom? Don't you know the meaning of propriety? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • What is that? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It's a bath, Eunice. I was going to take a bath. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Eunice: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Since when do you take bubble baths? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Howard: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • It came out of the faucet that way. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • [Judge Maxwell sneezes] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Bailiff: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Is Your Honor feeling alright? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Judge Maxwell: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • No, my honor is not feeling alright! My head is pounding, my metabolism has practically ceased to function, and my nerves are completely shot. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
    展開
    CopyRight ? 2022 電影頻道節(jié)目中心官方網(wǎng)站| 京ICP證100935