{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

這是一部奧斯卡影帝、影后聯手出演的愛情巨片,女角由三屆影后《驚才絕艷》、《猜猜誰來吃晚餐》、《非洲女皇號》主演凱瑟琳.赫本擔任,男主角則為《浮生若夢》、《史密斯先生赴華盛頓》主演影帝詹姆斯.斯圖爾特。劇中特蕾西是一名富家千金,她十分任性,因和丈夫不和離了婚,后來先后和二個男人戀過愛,通過比較,她還是認為她的第一個丈夫好,于是她不計前嫌,第二次嫁給了他。 本片榮獲第十三屆奧斯卡最佳男主角、最佳電影劇本兩項大獎。
...詳情

經典臺詞

  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm going crazy. I'm standing here solidly on my own two hands and going crazy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh Tracy darling... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mike... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What can I say to you? Tell me darling. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Not anything - don't say anything. And especially not "darling." 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It can't be anything like love, can it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, no, it can't be. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Would it be inconvenient? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Terribly. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hello you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hello. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You look fine. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I feel fine. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The course of true love... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • ...gathers no moss. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's this room? I've forgotten my compass. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'd say, south-by-southwest parlor-by-living-room. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • This is the Bridal Suite. Would you send up a couple of caviar sandwiches and a bottle of beer? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What? Who is this? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • This is the Voice of Doom calling. Your days are numbered, to the seventh son of the seventh son. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hello? Hello? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's the matter? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • One of the servants has been at the sherry again. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I never knew such a man. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're not likely to dear. Not from where you sit. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You've got all the arrogance of your class, haven't you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What have classes to do with it? What do they matter except for the people in them? George comes from the so-called lower class, Dexter, the upper. Well? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mac the night watchman is a prince among men, Uncle Willie is a... pincher. Upper and lower my eye. I'll take the lower, thanks. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • If you can't get a drawing room. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What does that mean? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • My mistake. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Decidedly. You're insulting! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sorry. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, don't apologize! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, who's apologizing? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I never knew such a man. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You wouldn't be likely to, from where you sit! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Talk about arrogance. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What do you want? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [pause] You're wonderful. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George Kittredge: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [walks in on Tracy and Dexter together] Well, I suppose I should object to this twosome. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That would be most objectionable. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Tracy and Mike have almost kissed. Both are very drunk] Has your mind taken hold again, dear professor? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Good thing, don't you agree? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, professor. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [angrily] Alright, lay off that "professor" stuff! Now, do you hear me? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes, professor... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Doggone it, C.K. Dexter Haven. Either I'm gonna sock you or you're gonna sock me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Shall we toss a coin? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Dexter has just proposed] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh Dexter you're not doing it just to soften the blow? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nor to save my face? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, it's a nice little face. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh Dexter, I'll be yar now, I promise to be yar. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Be whatever you like, you're my redhead. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [hung over] Awww... this is one of those days that the pages of history teach us are best spent lying in bed. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [looking for the "hair of the dog"] Do you s'pose, sir, speaking of eye-openers...? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, that's the first sane remark I've heard today. C'malong, Dexter, I know a formula that's said to pop the pennies off the eyelids of dead Irishmen. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm testing the air. I like it but it doesn't like me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh it's all right Tracy. We all go haywire at times and if we don't, maybe we ought to. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Put me in your pocket, Mike. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The prettiest sight in this fine pretty world is the privileged class enjoying its privileges. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The time to make up your mind about people is never. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You hardly know him. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • To hardly know him is to know him well. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Of course, Mr. Connor, she's a girl who is generous to a fault. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • To a fault. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Except to other people's faults. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sometimes, for your own sake, Red, I think you should've stuck to me longer. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I thought it was for life, but the nice judge gave me a full pardon. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Aaah, that's the old redhead. No bitterness, no recrimination, just a good swift left to the jaw. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Orange juice, certainly. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't tell me you've forsaken your beloved whisky and whiskies. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No-no-no-no. I've just changed their colour, that's all. I'm going for the pale pastel shades now. They're more becoming of me. How about you, Mr. Connor? You drink, don't you - alcohol, I mean? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, a little. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Amused] A little? And you a writer? Tsk, tsk, tsk. I thought all writers drank to excess and beat their wives. You know, at one time I think I secretly wanted to be a writer. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [He and Tracy exchange scornful looks] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I thought all writers drank to excess and beat their wives. You know one time I secretly wanted to be a writer. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We both might face the facts that neither of us has proved to be a very great success as a wife. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We just picked the wrong first husband. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Seth Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You have everything it takes to make a lovely woman except the one essential: an understanding heart. And without that you might just as well be made of bronze. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, we're going to talk about me again, are we? Goody. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sidney Kidd: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I understand we understand each other. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Champagne's funny stuff. I'm used to whiskey. Whiskey is a slap on the back, and champagne's heavy mist before my eyes. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You haven't switched from liquor to dope, by any chance, have you Dexter? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I never thought that alcohol would - Oh shut up. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dexter, say something. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, I... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, I'm such an unholy mess of a girl. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, now, that's not conversation. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I would sell my grandmother for a drink - and you know how I love my grandmother. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George Kittredge: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're like some marvelous, distant, well, queen, I guess. You're so cool and fine and always so much your own. There's a kind of beautiful purity about you, Tracy, like, like a statue. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George Kittredge: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, it's grand, Tracy. It's what everybody feels about you. It's what I first worshipped you for from afar. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't want to be worshipped. I want to be loved. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're too good for me, George. You're a hundred times too good. And I'd make you most unhappy, most. That is, I'd do my best to. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You seem quite contemptuous of me all of the sudden. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No Red, not of you, never of you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't think you're being fair to me, Mr. Kidd. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sidney Kidd: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. You're treating me like you treat all your other writers. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • These stories are beautiful. Why, Mike, they're almost poetry. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't kid yourself, they are. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Nothing ever possibly in the least ever happens here. Mother, how do you get smallpox? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [speaking of Tracy] What are her leading characteristics? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • She has a horror of men who wear their hats in the house. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Leading characteristics to be filled in later. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I can fill them in right now: the rich, rapacious, American female. There's no other country where she exists. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And would I change places with Tracy Samantha Lord for all her wealth and beauty? Oh boy just ask me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, dear. Is there no such thing as privacy any more? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Only in bed, mother, and not always there. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [drunk, to driver] Well, this is where Cinderella gets off, now you hurry back to the ball before you turn into a pumpkin and six white mice, goodbye. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Aren't you coming Liz? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, it seems I've got to commit suicide first. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Where's my wandering parakeet? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [drunk] You going my way miss? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [drunk] That's "Miss Goddess" to you 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Okay, Miss Goddess To Me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tell four footmen to call me in time for lunch will you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're just a mass of prejudices, aren't you? You're so much thought and so little feeling, Professor. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm sorry, but I thought I better hit you before he did. He's in better shape than I am. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well you'll do! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hello friends and enemies. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Young man, remove yourself! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How are you, sir? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't know. Get along! Get along! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George Kittredge: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm going to build you an ivory tower with my own two hands. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Like fun you are. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Must we ride in this thing? Wouldn't we be more comfortable on pogo sticks? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [a very drunk Tracy] My feet are made of clay. Made of clay, did you know? Good niiiggghhhttt little man! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sidney Kidd: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You really hate me, don't you Connor? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh no! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [pause] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't like you very much though. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [telling off Sidney Kidd, his boss] Quote: No hunter of buckshot in the rear is cagey, crafty Connor. Un-quote. Close paragraph. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Close job. Close bank account. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • The moon is also a goddess, chaste and virginal. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Stop using those foul words. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Liz screams as Uncle Willie pinches her on the rear] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't DO that! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I... I feel exactly as though I'd been pinched. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Seth Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't you think you weren't. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Are you one of the musicians? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh of course, you're Junius's friend. Only you're not. Do you have any violin strings? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [digs in his pocket] I have an aspirin. Will that work? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't think so! It's for a violin. Oh well, no matter! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, it won't rain. Tracy won't stand for it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [to the butler] The Queen will have bread and honey at the usual time. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Mike discovers the intercom in the Lords' house] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uh-oh, Liz, what did I tell you? Look, how do you like this - living room, sitting room, terrace, pool, stables. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • That's probably so they can talk to the horses without having them in the house. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What do you want? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're wonderful. There's a magnificence in you, Tracy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now I'm getting self-conscious. It's funny. I - Mike? Let's... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't know - go up, I guess, it's late. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • A magnificence that comes out of your eyes, in your voice, in the way you stand there, in the way you walk. You're lit from within, Tracy. You've got fires banked down in you, hearth-fires and holocausts. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I don't seem to you made of bronze? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, you're made out of flesh and blood. That's the blank, unholy surprise of it. You're the golden girl, Tracy. Full of life and warmth and delight. What goes on? You've got tears in your eyes. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Shut up, shut up. Oh, Mike. Keep talking, keep talking. Talk, will you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We've come for the body of Macaulay Connor. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm so glad you came. Can you use a typewriter? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, thanks, I've got one at home. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Only for the moment, I'm not interested in myself. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Not interested in yourself, Red, you're fascinated. You're far and away your favorite person in the world. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dexter, would you mind doing something for me? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Anything. What? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Get the heck out of here. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sidney Kidd: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You hate me, I trust, Miss Imbrie. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, I-I can't afford to hate anybody. I'm only a photographer. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Look, who's doing the interviewing here? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do you think she caught on somehow? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, she was born like that, don't let her throw you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do you want to take over? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I want to go home! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [normal voice] Hello, Dexter. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [lower voice] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hello, George. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [high childish voice] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hello, Mike. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [describing her "dream" to Tracy] Do you know what I saw coming out of the woods? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I haven't the faintest idea, a skunk? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's this? Is it my book? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven you have unsuspected depth! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thanks, old chap. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • But have you read it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • When I was trying to stop drinking, I read anything. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And did you stop drinking? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes. Your book didn't do it though. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [taking the perfume out of the car] This is your Uncle Willy's favorite, Complete Surrender. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You'll never be a first class human being or a first class woman until you've learned to have some regard for human frailty. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I can't make you out at all now. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I thought I was easy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • So did I. But you're not. You talk so big and tough and then you write like this. Which is which? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Both. I guess. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No. No, I believe you put the toughness down to save your skin. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You think so? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes. I know a little about that. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You do? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Quite a lot. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • My, she was yar... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C.K. Dexter Haven, I would like to talk to you. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, let's go in the talking room. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [leering at Liz] Ah Ms. Embry, you're a vision of lovliness. May I offer you a cocktail? Or champagne? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh champagne, I've never had enough. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You will... tonight. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [watching Kittredge clumsily mount a horse] Heigh Ho Silver. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George Kittredge: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Dexter has butted in] You keep out of this. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You forget I am out of it. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George Kittredge: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • But a man expects his wife to... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Behave herself. Naturally. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • To behave herself naturally. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [George gives him a look] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sorry. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [on her wedding day] Do you like my dress, Dinah? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, yes. Ever so much. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Feels awfully heavy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Sidney Kidd: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Anyway, presented for the first time, quote: A wedding day inside mainline society. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Or what the kitchen maid saw through the keyhole. Unquote. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [calling outside his house] C.K. Dexter Haven! Oh, C.K. Dexter Haven! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [coming to the door in his pajamas] What's up? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You are. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I only hope it's worth it. Come in. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • My father was a history teacher. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • English history has always fascinated me. Robin Hood, Cromwell, Jack the Ripper. Where did he teach? Your father I mean. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [hung over, moans as the pony cart Dinah's driving hits a bump] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What's wrong? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Uncle Willie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, nothing, nothing. My head just fell off, that's all. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [referring to Dinah] What's this? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Idiot, probably. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [drunk] I bring you greetings and Cinderella's slipper, champagne. Champagne is a great leveleler... leveleler. It makes you my equal. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Not quite. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, almost my equal. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • George Kittredge: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [to horse] What's the matter, Bessie? You seem worried. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Maybe that's because his name is Jack. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [after Tracy has declined his last-minute marriage proposal] But they're in there! They're waiting! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Don't get too conventional all at once, will you? There'll be a reaction. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Margaret Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I think that dress hikes up a little behind... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, it's me that does. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Seth Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What most wives fail to realize is that their husband's philandering has nothing whatever to do with them. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh? Then what has it to do with? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Seth Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • A reluctance to go grow old, I think. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Librarian: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What is thee wish? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm looking for some local b - what'd you say? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Librarian: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What is thee wish? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Um, local biography or history. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Librarian: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • If thee will consult with my colleague in there. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mm-hm. Dost thou have a washroom? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [the librarian points] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thank thee. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I remember your honeymoon quite well. You and she on a little sail boat, the "True Love", wasn't it? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes it was. How did you know? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I was the only photographer whose camera you didn't smash. You were terribly nice about it. You threw it in the ocean. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh, one of those. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C. K. Dexter Haven: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yes I had the strange notion that our honeymoon was our own. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • C.K. Dexter Haven, what kind of a name is that? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor is no homespun tag, my pet. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Yeah, well you just try calling him Macaulay. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • There's a cousin, Joanna, who's definitely crazy. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Who told you that. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth (Liz) Imbrie: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dinah. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Macaulay Connor: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well Dinah would know. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • English history has always facinated me. Cromwell, Robin Hood, Jack the Ripper. Where did he teach? You're father, I mean. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Tracy Lord: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • South Bend, it sounds almost like dancing. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935