{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

金剛狼 (2009)

  • 美國
  • |
  • 動作  科幻  劇情
  • |
  • 1小時47分鐘
7.3
力薦
0看過
0想看
  • 片       名金剛狼
  • 上映時間2009年05月03日(內地)
  • 導       演 加文·胡德
揭開金剛狼身世之謎   作為《X戰警》系列的第一部前傳片,這不僅是“金剛狼”系列的第四部影片,同時也極有可能成為X戰警系列的最后一部影片。《金剛狼》保持X戰警系列電影的一貫基調,在超現實與現實中取得平衡,同時突顯出人物間的情感與關系。全片揭密金剛狼的身世之謎,其中有最不欲人知、最黑暗也最浪漫悱惻的過去。以及關于他身世的來龍去脈:包括金剛狼的誕生;他如何得到驚人的復原力和無堅不摧的鋼爪;怎樣成為最威猛的戰斗機器;值得一提的是本片還首度公開了金剛狼與銀狐悲劇性的愛情故事。上述這些不僅解釋了金剛狼的誕生過程,也使整個“金剛狼”系列內容上更加完整。   除了金剛狼,電影中另外還有一群變種人,其中有些角色在全球影迷的翹首期盼下,終于首次登上了大銀幕。觀眾將會首次見到這個完全由變種人組成的秘密軍事組織X部隊。成員包括:金剛狼;他的兄弟維克多克里,綽號劍齒虎,兇猛且擁有難以想象的強大力量;韋德威爾森,后來被稱為死侍,一個精于劍術的高科技傭兵;特務零,一個善于追蹤的致命神射手;幽影,鬼魅一般的瞬移者;大塊頭,像一只異常巨大強壯的野獸;以及布雷迪,他可以自由操縱電能。他們的領導人,威廉·史崔克上校,曾在《X戰警2》出現過,但在這集完整交代了他的由來與動機;而他與金剛狼錯綜復雜的關系,也讓觀眾可以更加了解羅根的過去與未來。 新穎強大的演員陣容   本片男主角休·杰克曼近期人氣高漲,不僅被評為全球最性感男士之冠,還擔任了2009年奧斯卡頒獎典禮的主持人。由休·杰克曼再度演出這個擁有超強自愈能力、無堅不摧的鋼爪,同時個性兇猛又脾氣暴躁的戰斗機器再合適不過。影片不僅延續了他以往冷峻狂野的性感路線,同時也進一步鞏固了他在好萊塢的超級巨星地位。   休·杰克曼自己覺得,再次演出這個角色,讓影迷有機會對前三集電影中的金剛狼有更深更廣的認識。休·杰克曼認為在本片演出金剛狼比以前更有趣。不只是因為杰克曼對這個角色以及整個X戰警世界的熱愛,更重要的原因是他還同時擔任本片的制作人。與導演加文·胡德一起合作,休·杰克曼非常注意制作過程的每個細節。他對于這個新工作樂在其中。“我們將可以一睹羅根的過去和他與內心的自我戰爭,我們可以看到他一路走來的過程。”休·杰克曼說。曾擔任過《X戰警》前三集電影的制片勞倫·舒勒·唐納補充說:“金剛狼有些特質很不一樣,他有點那種看起來壞壞的態度。羅根相當有個性,有自我風格又有幽默感。他那種對事情漠不關心的態度,很受到影迷喜愛。”   與此同時,本片的其他演員也足以使影片的精彩度增強。其中有在三部《指環王》中有出色表演的知名演員多米尼克·莫納漢。同時還大膽啟用了韓裔演員丹尼爾·海尼,他以《我叫金三順》中精彩表現為國內觀眾所熟知。本來在原作漫畫中,“零號專員”是出生在德國的特殊要員,但導演卻選擇了韓國演員,而事實證明,他帥氣的形象也的確為本片增色不少。 堪稱一流的視聽效果   《金剛狼》不僅有著扣人心弦的動作冒險,同時更保有《X戰警》系列一貫復雜而強烈的視覺沖擊。導演加文·胡德要求這部電影視覺上要絕對震撼,動作要達到令人驚嘆的程度。   除了更酷炫的動作場面以及更多新角色外,劇組還決定要帶這部新的《X戰警》系列電影到新的地點拍攝。《X戰警》在多倫多,《X戰警2》與《X戰警:最后戰役》大部分在溫哥華,而《金剛狼》則絕大部分都在新西蘭及澳洲拍攝,僅少部分的連續鏡頭在溫哥華完成。“為整部電影找一個新的地點也是我的挑戰之一。”杰克曼說。“盡管前面三部作品的風格很棒,但我想要這集看起來不一樣,格局更大些。沒有哪里比新西蘭更像是世外桃源了,它充滿了魔力,它讓電影看起來更加的逼真。”制片約翰·帕勒莫補充道:“在澳洲與新西蘭拍攝使《X戰警》的世界更加遼闊,觀眾一定會喜歡的。我們很幸運可以在如此美麗的地方拍攝。”   杰克曼、導演加文·胡德、攝影指導唐納德·麥克阿爾菲交叉利用新澳境內的各個地點與場景,去復制出五場戰役:新奧良市、美國高中以及偏遠的加拿大荒野。唐納德認為,新西蘭的優美景色是無價的,特別是那些連續鏡頭的場景,像是虛構的加拿大場景阿卡麗湖以及位于新西蘭的南島,羅根與銀狐相愛的世外桃源。南島同時也是本片其中一個大動作場景的拍攝地點,其中直升機的追逐與墜毀的戲搭配壯麗的背景,效果十分逼真。
...詳情

經典臺詞

  • advertisement 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] You were sentenced to death for decapitating a Senior Officer. Your sentence was carried out by a firing squad at ten hundred hours. How'd that go? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • It tickled. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • My name is Major William Stryker. You boys tired of running? Tired of denying your true nature? Tired of wars? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Why do you care? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh I care. I care because I know how valuable you are. I'm putting together a special team, with special privileges. So tell me, after defending this country for 150 years and 4 wars, how would you like to really serve your country? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Welcome to the war. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We didn't sign up for this. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Who do you think you are? This is what we do! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm done. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We can't just let you walk away! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Logan rips off his dog tags and walks away] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Jimmy! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Become the animal. Embrace the other side. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • David North: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I think he heard you... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Wolverine suddenly rises from the tank] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer; Logan reveals the adamantium claws] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oooh, Shiny. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're gonna die for what you did to her! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Do you even know how to kill me? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm gonna cut your God damn head off. See if that works. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Creed laughs] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [is shown his dog tags] I want new ones. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • And what do you want them to say? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wolverine. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I know who you are, Gambit. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I'm coming for blood, no code of conduct, no law. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • All the horrible things in your life... Your father, the wars, I can make all this go away. You can live knowing that the woman you loved was hunted down, or you can join me. I promise you will have your revenge. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kayla Silverfox: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • You're not an animal, Logan. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Surgeon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • When it starts, whatever the reason is that you're doing this, focus on that. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Trust me, I've been through worse. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Surgeon: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No you haven't. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Hunt him down. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I wanna know why. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • How else am I supposed to get your attention? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Looking for me? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Creed grabs Silver Fox by the neck] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot; John and Jimmy hear commotion downstairs] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thomas Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [downstairs] Elizabeth! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • James: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Father! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • John Howlett: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Stay where you are, James! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • James: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Father! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [John runs downstairs] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • John Howlett: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I told you never to come back here! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [gun shot goes off, Elizabeth screams, Jimmy runs downstairs and finds John dead] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thomas Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Back away. There are things you don't understand! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth Howlett: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • James, go back upstairs. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Jimmy's claws come out, he screams and charges at Thomas - stabbing him in the stomach] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thomas Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • He wasn't your father, son. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Elizabeth Howlett: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • What are you? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Jimmy and Victor/Dog run into the woods] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dog: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Keep on running, don't look back! We're brothers, Jimmy! We stick together no matter what. We'll take care of anyone who gets in our way. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot; Deadpool looks at Creed's nails] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Manicure? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Creed laughs] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer; Wolverine finds Creed in the bar] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Victor Creed: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Well, well, well. Look what the cat dragged in... 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [the two charge at each other] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mutants, I don't hate them. They must be controlled. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Travis Hudson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • We all got a choice, Son. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mine got taken. That will never happen again. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from trailer] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan isn't the only piece of this puzzle. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot; Maverick approaches Logan from the rear] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Still shooting first? Asking questions later? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Great, stuck in an elevator with 5 guys on a high protein diet. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh Wade! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Dreams really do come true. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Now just shut it! You're up next. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Thank you sir, you look really nice today. It's the green, it brings out the seriousness in your eyes. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Oh my God, do you ever shut up, pal? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • No, not while I'm awake. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Kayla Silverfox: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Walk until you bleed. Then walk some more. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • William Stryker: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [Wade Wilson has just taken out a group of soldiers] Wilson, if it weren't for that mouth you'd be the perfect soldier. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Logan: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • My whole life I felt like an animal. Then she came along. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • All I ever wanted was to travel to far off exotic places, meet new exciting people and then kill them. So I become a mercenary. My name is Wade Wilson. And I love what I do. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • [from TV Spot] 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Remy LeBeau: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • If I learned anything about life, it's this: always play the hand your dealt. My name is Gambit... and I play for keeps. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Wade Wilson: 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • I love this weapon more than anything in the world, wanna know why? It's memorable. Sure it's a little bulky, hard to get on a plane. But, whip out a couple of swords at your ex-girlfriends wedding. They will never, ever forget it. Granted, it's probably not as intimidating as a gun, bone-claws or the fingernails of a bag-lady... Manicure? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935