{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

珍愛 (2009)

  • 美國
  • |
  • 劇情
暫未上映
不能評分
看過
1想看
  • 又       名珍愛 珍愛人生(臺) 天生不是寶貝(港) 珍貴 真愛 新方向...
  • 編       劇 格弗瑞·弗萊徹Sapphire
暢銷小說和B級電影   1996年,一位街頭藝人兼黑人學校的教師薩菲爾寫作了本片的原著——本名為《推動》的小說。她在小說里描述了一位黑人女孩的不幸遭遇。由于小說中那些異常精彩的心理和超現實的情節的描寫,這本小說一經出版,就成銷量排行榜上的寵兒。   談及小說改編成電影,薩菲爾說:“我很高興自己的小說能被搬上銀幕。我在寫完小說后就在考慮,這個故事要是能被搬上銀幕的話,應該會取得比現在更輝煌的成就。因為那些心理描寫,那些布萊希斯的內心獨白更適合展現在銀幕上,而不是落實在文字里。我很信任李·丹尼爾斯,我把改編小說的權利統統給了他。我不是很懂電影,與其把權力抓在自己手中,還不如把它交給一個內行。”   得到小說改編權之后,李·丹尼爾斯東拼西借地湊到了一點點可憐的資金,于是影片就開始了拍攝。在拍攝的過程中,諸多劇組成員因為工資問題離開了李·丹尼爾斯,影片也漸漸地從一部獨立電影變成了一部批評家眼中的“B級片”。甚至在李·丹尼爾斯參加圣丹斯電影節的時候,有記者曾那這個問題揶揄過他。李·丹尼爾斯說:“沒有錢實在是一個大問題,但是我不愿意這個故事被傳統的大制片方買去,然后用他們的主流的煽情的角度拍成電影。因為那樣,這個故事就失去了它本身的價值。賽菲爾給我了很大的自由度,讓我自己充分地撰寫劇本,我不可能把它給搞砸。B級片并不是與生俱來的重口味,那只不過為了招引觀眾的手段而已。” 溫情和冷靜并存   這樣一部低成本的電影在09年的秋冬檔期在北美上映后,票房和口碑雙贏。影片充滿了溫情的關照和冷靜的思考,可以把它看做是一部勵志片,可以把它看做為倫理片,甚至可以把它當做是一部個人的傳記片。   導演李·丹尼爾斯說:“黑人在美國永遠是少數族裔,永遠是二等公民。別看現在美國有了一個黑人總統,但是非洲裔的黑人還是倍受歧視。無論是教育、醫療還是別的公共設施的享受上,都要比白人差上好幾個檔次。我拍攝這個電影,一方面是因為原著小說對我的影響很大;二是希望人們來重視黑人的生活、黑人下一代的教育和心理問題。對于我個人來說,薩菲爾的這本名為《推動》(Push)的小說非常重要,它的重要性遠遠超過了亞歷克斯·哈里的《根》。因為對于我們這一代移民而言,祖先和家族是一個遙遠的概念,他們是如何被運送到北美大陸來做奴隸的,和我們當下的生活并沒有直接的聯系。我們考慮的最多的就是當下的生活。”   在這種思想的指引下,《珍愛》這部電影呈現出了“溫情和冷靜”并存的一種風格,“一方面自己也是黑人的李·丹尼爾斯用心用情在拍攝這部影片”,制片人、著名脫口秀主持人奧普拉·溫弗瑞說:“另一方面,他期待這部電影有著某種堅硬的東西,因為他想表現的就是令人不快的生活和令人難過的真相。可能這兩種情緒混合在一起就成了這部電影。”
...詳情

經典臺詞

  • Clareece 'Precious' Jones: You don't even like me. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mrs. Weiss: Have we not been in this room together for like, a year discussing your life? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Clareece 'Precious' Jones: Does that mean we like each other because we discussing my life? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mrs. Weiss: [Smiling] Well, I can't speak for you. I can only speak for me, and I like you. I do. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 卡萊爾·布萊希斯·瓊斯:你根本不喜歡我。 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 韋茲太太:我們不是在這個屋子里就你的生活談論了一年么?怎么還這么說? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 卡萊爾·布萊希斯·瓊斯:談論生活就意味著我們互相喜歡對方么? 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 韋茲太太:(笑)呵呵,我不知道你是怎么想的。但是就我而言,我是喜歡你的 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mrs. Weiss: [Angrily] You just sat there, shut up, and let him abuse your daughter. 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mary: [Hysterically in tears] I did not want him to abuse my daughter! I did not want him to hurt her! I didn't want him to do nothing to her! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • Mrs. Weiss: [Overlapping with Mary's voice] But you ALLOWED him to hurt her! You did! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 韋茲太太:(生氣地)你就坐在那里,閉嘴!你讓他傷害你的女兒! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 瑪麗:(歇斯底里地哭泣)我不想讓他傷害我的女兒,我不想讓他動她一個指頭,我不可能這么想。 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
  • 韋茲太太:(搶先說)但是你卻允許他這么做!你允許! 復制 復制成功 復制失敗,請手動復制
展開
CopyRight ? 2022 電影頻道節目中心官方網站| 京ICP證100935