{蜜色影院}-狠狠色综合久久婷婷色天使,欧美中文字幕一区二区人妻,日韩一区二区精品久久高清,无码国产成人午夜在线播放,午夜无码影院在线,91欧美精品综合在线观看

電影網>新聞>電影資訊

《火雞總動員》中文臺詞接地氣 賈秀琰翻譯獲贊

時間:2014.03.14 來源:1905電影網

《火雞總動員》劇照
 
  好萊塢喜劇動畫《火雞總動員》正在全國院線熱映中,據院線經理透露,該片的中文臺詞翻譯十分合影迷的胃口,何炅、謝娜、杜海濤在配音中的自然發揮也被影評人冠之以“搞笑三賤客”的新頭銜。成功的中文配音離不開契合的譯制,然而從片方提供的信息來看,這部爆笑減壓的動畫長片,正是由近年來頗受爭議的年輕翻譯賈秀琰完成。
 
  根據網上的公開資料顯示,賈秀琰畢業于解放軍藝術學院文學系,從事電影譯制工作已經五年,曾擔任多部引進片的翻譯工作,如《黑衣人3》、《環太平洋》《普羅米修斯》、《環形使者》等,因翻譯的影片經常加入時下的流行用語而被指“過度發揮”,引起不小爭議。在談起自己的翻譯習慣時,賈秀琰認為直譯比意譯要容易許多,自己之所以花大時間心血意譯,除為了讓對白說得符合漢語說話習慣、去除前后倒置的“翻譯腔”外,同時也是希望通過一些適當的再創作,加強中國觀眾對國外笑料的理解。
 
 
《火雞總動員》劇照 
 
  這位曾因多次過于“接地氣”的翻譯事件險遭封殺的80后翻譯,在最近熱映的《火雞總動員》中,終于將其翻譯風格完美的與電影融合,用自己的堅持向影迷們交了一份滿意的答卷。其中,“打了雞血”、“不爽就狂吃”、“腦子進水了”等搞笑翻譯都曾博得滿場歡笑。對于本次的臺詞翻譯,負責影片譯制工作的八一制片廠資深配音導演也提出了自己的觀點:一般情況下,電影是提供給觀眾一個夢的世界,讓觀眾全身心地沉浸在這個無縫的天地中,任何多余的干擾都是錯誤的。但好的翻譯,應該幫助觀眾投入到電影創造的那個世界中去,而不是讓觀眾突然從故事中跳出來。所以在某些特定情況下,翻譯人員不得不考慮到本土觀眾的語言習慣,并對原文做出必要的意譯。畢竟觀眾的知識和信息領域也在不斷變化,中文翻譯也必須跟隨前進。
 
  《火雞總動員》主要講述了兩只具有“使命感”的火雞基友“穿越”改食譜的故事,該片旨在傳遞勇敢、積極、大無畏等正能量信息,主打親子教育、爆笑減壓,并正攜中美“大腕”雙版本在全國院線熱映。
標簽: 火雞總動員
 

唐人街探案3
喜劇

唐人街探案3

唐探宇宙喜卷東京

不止不休
劇情

不止不休

直面困境尋找真相

大決戰之遼沈戰役
戰爭

大決戰之遼沈

遼沈戰役經典還原

大決戰之淮海戰役
歷史

大決戰之淮海

抗戰經典淮海戰役

無人區
犯罪

無人區

徐崢黃渤生死對決

免費
劇情

免費

當代青年創業故事