1905電影網專稿 7月10日,《封神第一部:朝歌風云》正式在包括法國、比利時、盧森堡等全球法語區在內的20多個國家和地區上映。為此,全法第一新聞臺BFMTV在黃金時間推出了4分鐘的新聞報道,對中國電影“走出去”表示強烈的期待,稱贊影片是一場票房奇跡,并就影片的拍攝規模、觀影人數、制作水平等發出驚嘆。三千年神話想象揚帆出海,一場壯麗恢宏的航程就此啟程。
本次節目我們邀請到了中國傳媒大學教授張龍與我們共同來聊一聊《封神第一部:朝歌風云》在法國的熱映。
2023年7月10日《封神第一部:朝歌風云》和國內觀眾正式見面,在2024年2月10日-11日,兩天內影片的放映場次接近500余次,觀影總人數高達15,000余人。目前,影片在AlloCiné上評分由3.5分上漲到3.6分(滿分5分),這充分反映出法國觀眾對《封神第一部:朝歌風云》的認可。
對此,張龍評論道:“以往中國的電影出口到其他國家之后吸引的受眾以華裔為主,但是這一次有很多的法國的觀眾也開始走進電影院,甚至在互聯網上參與討論。這也充分地展現出了中法兩國文化的認同感和契合感。”
2024年正值中法建交60周年暨中法文化旅游年,《封神第一部:朝歌風云》在法國的熱映充分展現出中法文化在一定程度上擁有共同的內核。
影片以武王伐紂的故事為原型,講述了商王殷壽與狐妖妲己勾結,暴虐無道,引發天譴。昆侖仙人姜子牙攜“封神榜”下山,尋找天下共主,以救蒼生,西伯侯之子姬發逐漸發現殷壽的本來面目,反出朝歌的故事。作為一場以武力推翻暴政的正義革命,這與法蘭西民族不畏強權、敢于斗爭的精神相通,1789年法國爆發大革命,巴黎的警鐘長鳴,工人、手工業者、城市貧民紛紛涌上街頭,奪取武器,開始了武裝起義,這場大革命還震撼了歐洲的君主專制制度,給它們以沉重的打擊。
在此之前,影片已經在全球12個國家上映,除此之外,在Netflixd 等新媒體端也相繼放映,《封神第一部:朝歌風云》精心地刻畫了每一個角色,它以高質量的內容創作和文化適應性得到不少海外觀眾的好評。有法國的觀眾評論道:“我甚至沒有發覺時間在流逝,有動作、有深刻的臺詞,應有盡有。”澳大利亞的編劇Chryssy Tintner 也曾表示:“我很喜歡兩個女演員在浴池的戲,最喜歡的角色是西伯侯,很想知道后面的故事。”
最后,張龍就電影創作者如何借助中華傳統文化實現創新轉化,更好地讓中華文化走出去的問題給出了四點建議。
第一,要堅持文化自信,從中國文化、中國倫理、中國哲學中出發,展示中國文化的智慧。“影片中的每一個角色都是在外界因素的影響下一步一步地改變內心的決定,所有的這些都是在中國文化、中國倫理和中國哲學的土壤之中孕育出來的。”張龍說。
第二,改變國際傳播的敘事語態。國際傳播需要借助剪輯、配音等方式改變敘事語態,比如,《封神第一部:朝歌風云》法國版中使用了法語配音,更加貼合當地觀眾的觀影習慣,有利于加深觀眾對影片的理解。
第三,讓視聽呈現效果更具表現力和震撼力。在法國的新聞報道中提到,《封神第一部:朝歌風云》的工業規模震撼了法國觀眾,攝制組工作人員高達9,500人,共進行了15,000次的試鏡,為完成攝制搭建了3萬平米的攝影棚。
第四,設計精準的傳播和營銷策略,針對不同文化背景的受眾采用不同的策略要點。《封神第一部:朝歌風云》劇組將國內的路演宣傳帶到了法國,影片所有的主創人員與當地觀眾現場互動,在激發觀眾對于這部電影的好奇的同時,促進了海外觀眾對于整個中國文化題材電影的好奇。
《封神第一部:朝歌風云》此次在海外的放映能夠讓海外觀眾感受到烏爾善導演滿滿地誠意以及中國傳統文化雋永的魅力,讓我們共同期待《封神第二部》早日和大家見面!
[1905電影網]獨家原創稿件,未經授權不得轉載,違者將追究其相關法律責任
分享到: